Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 19:3 - Peymana Nû (Încîl)

3 Ewî wanrʼa got: «Lê hûn bi çi hatine nixumandinê?» Wana got: «Bi nixumandina Yûhʼenna».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

3 Hingê wî got: «Lê hûn bi çi imadê hatine imadkirin?» Wan got: «Bi imada Yûhenna.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

3 Әԝи ԝанрʼа гот: «Ле һун бь чь һатьнә ньхӧмандьне?» Ԝана гот: «Бь ньхӧмандьна Йуһʼәнна».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 پولس گُتَ وان: «بَجا وَ چه جورَ غُسلا تعمیده اِستاندیَ؟» اَوان گُتن: «غُسلا تعمیدا یحیا.»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 19:3
8 Iomraidhean Croise  

Niha herʼin hʼemû mileta hîn kin û wana bi navê Bav, Kurʼ û Rʼuhʼê Pîroz binixumînin


Gava tʼemamîya cimeʼtê, usa jî xercgira ev yek bihîst, tʼivdîra Xwedê rʼast hʼesab kirin, çimkî bi nixumandina Yûhʼenna hatibûne nixumandinê.


Ew Rʼîya Xudanda hînbûyî bû, agirê xîretê sêrî kʼetibû bona Îsa rʼast xeber dida û hîn dikir, lê tʼenê nixumandina Yûhʼenna zanibû.


çimkî hʼeta hingê hê Rʼuhʼê Pîroz nehatibû ser ji wan tʼu kesî, tʼenê bi navê Xudan Îsa hatibûne nixumandinê.


Rʼast usa jî yektîya Rʼuhʼekîda em hʼemû hatine nixumandinê, ku bibine bedenek, hin cihû hin necihû, hin xulam hin aza û em hʼemû jî ji wî Rʼuhʼî dane vexwarinê.


hînbûna ser nixumandina, destdanînê, rʼabûna mirîya û dîwana hʼeta-hʼetayê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan