شُله رسولا 18:2 - Peymana Nû (Încîl)2 Li wir yekî cihû navê wî Akîla dît, bûyîna xweda ji Pontosê. Eva tʼevî kʼulfeta xwe Priskîlayê nû ji Îtalyayê hatibû, çimkî Qeyser Klawdyo eʼmir kiribû, ku hʼemû cihû ji Rʼomê derkʼevin. Pawlos çû cem wan, Faic an caibideilKurmanji Încîl2 Li wir Cihûyek ku navê wî Akîlas bû dît, ku bi eslê xwe ji Pontosê bû. Ew bi pîreka xwe Priskîla re nû ji Îtalyayê hatibû. Çimkî Qeyser Klawdyos ferman dabû ku hemû Cihû ji Romayê derkevin. Pawlos çû ba wan Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)2 Ль ԝьр йәки щьһу наве ԝи Акила дит, буйина хԝәда жь Понтосе. Әва тʼәви кʼӧлфәта хԝә Прьскилайе ну жь Италйайе һатьбу, чьмки Ԛәйсәр Клаԝдйо әʼмьр кьрьбу, кӧ һʼәму щьһу жь Рʼоме дәркʼәвьн. Паԝлос чу щәм ԝан, Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 وِدَره پولس مِرُوَگه یهودی پَیدا گِر گو ناوه وی آکیلا بو. اَو اَهله مَنطَقا پونتوسه بو و تازَ گَل ژِنا خو گو ناوه وی پْریسکیلا بو ژه ایتالیایه هاته بو. چون گو کْلودیوس قیصره رومه دَستور دابو گو تواوی یهودی دِبی رومه دا دَرکَوِن. پولس چو دیتِنا وان Faic an caibideil |