شُله رسولا 18:18 - Peymana Nû (Încîl)18 Pawlos gelek rʼoja dîsa li wir ma, paşê xatirê xwe ji bawermenda xwest, bi gemîyê çû alîyê Sûryayê. Priskîla û Akîla jî tʼevî wî bûn. Ewî Kenxêryayêda pʼorʼê xwe kurʼ kiribû, çimkî ad-qirarkirî bû. Faic an caibideilKurmanji Încîl18 Piştî ku Pawlos gelek rojan li wê derê ma, xatir ji bawermendan xwest û bi gemiyê berê xwe da aliyê Sûriyê. Priskîla û Akîlas jî bi wî re bûn. Wî li Kenxêryayê porê xwe kur kir, çimkî nedreke wî hebû. Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)18 Паԝлос гәләк рʼожа диса ль ԝьр ма, паше хатьре хԝә жь баԝәрмәнда хԝәст, бь гәмийе чу алийе Сурйайе. Прьскила у Акила жи тʼәви ԝи бун. Әԝи Кәнхерйайеда пʼорʼе хԝә кӧрʼ кьрьбу, чьмки ад-ԛьраркьри бу. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی18 پاشه وه یگه، پولس گَلَک رُژا ما شَهره قُرِنتُسه دا و پاشه ژه بِرایا وَقَطیا و بِ رِیا بَحره چو سوریه. پْریسکیلا و آکیلا ژی گَل پولس دا بون. پولسی شَهره کِنخْریه دا سَره خو تِراشی چون گو نَذِر گِره بو. Faic an caibideil |