شُله رسولا 17:18 - Peymana Nû (Încîl)18 Çend fîlosofêd êpîkûrî û stoyxî wîrʼa kʼetine hʼucetê û hineka digot: «Evî devbelayî bêtʼewşe çi dixwaze bêje?» Hineka jî digot: «Usa tê kʼifşê, ku eva derheqa xwedêyêd xerîbda dannasîn dike». Aha digotin, çimkî ewî bona Îsa û rʼabûna mirîya dannasîn dikir. Faic an caibideilKurmanji Încîl18 Hin fîlozofên Êpîkûrî û hinên Stoayî jî bi wî re gotûbêj kirin. Hinekan got: «Evê kelkelo dixwaze çi bêje?» Hinekên din jî gotin: «Wisa xuya dibe ku ew xwedayên xerîb dide naskirin.» Çimkî Pawlos li ser Îsa û li ser vejînê mizgînî dida Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)18 Чәнд философед епикури у стойхи ԝирʼа кʼәтьнә һʼӧщәте у һьнәка дьгот: «Әви дәвбәлайи бетʼәԝшә чь дьхԝазә бежә?» Һьнәка жи дьгот: «Ӧса те кʼьфше, кӧ әва дәрһәԛа хԝәдейед хәрибда даннасин дькә». Аһа дьготьн, чьмки әԝи бона Иса у рʼабуна мьрийа даннасин дькьр. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی18 هِندَ فیلسوفه اپیکوری و رواقی ژی گَل پولس دا بَحث گِرِن. ناو واندا هِندَگا دِگُتن: «اَو مِرُوه چیرِگ دِرِژ چه دِخازیت بِژیت؟» اَونه دی دِگُتن: «اَو رَنگه مِرُوَگه دِدَت گو خدایانه بیانی وَعظ دِگَت.» چون گو پولس راستا عیسی دا و ژه ناو مِریادا رابونا وی وَعظ دِگِر. Faic an caibideil |