Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 15:25 - Peymana Nû (Încîl)

25 Bona vê yekê li tʼemamîya şêwira civîna me xweş hat, ku em meriva bibijêrin tʼevî birayêd meye delal Barnabas û Pawlos bişînine cem we,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

25 Ji bo vê yekê me hemûyan bi hev re biryar da ku em çend kesan bibijêrin û bi birayên xwe yên hezkirî Barnabas û Pawlos re bişînin ba we.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

25 Бона ве йәке ль тʼәмамийа шеԝьра щьвина мә хԝәш һат, кӧ әм мәрьва бьбьжерьн тʼәви бьрайед мәйә дәлал Барнабас у Паԝлос бьшиньнә щәм ԝә,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 بَجا مَ همویا وِسا مَصلِحَت دیت گو اَم هِندَ مِرُوا بِبِژِرِن و اَوان گَل عزیزِت خو، برنابا و پولس، رِگَنَ لاره وَ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 15:25
18 Iomraidhean Croise  

Belê Bavo, çimkî aha li Te xweş hat.


Ez jî çawa yekî hê zûva rʼast pey wan hʼemû tişta diçûm, min rʼê têrʼa dît ku bi hûr-gilî terʼa binivîsim,


Van hʼemûya her gav hevrʼa tʼevî kʼulfeta û Meryema dîya Îsa û birayêd Wî dua dikirin.


Nava wan û Pawlos, Barnabasda gelek deʼw-doz pêşda hat, hingê bira qirar kir ku bona vê pirsê Pawlos û Barnabas, usa jî ji wan çend kes hevraz herʼine Orşelîmê, cem şandî û berpirsîyara.


Hingê li şandîya, berpirsîyara û tʼemamîya civînê xweş hat, ku ji nava xweda çend meriva bibijêrin û tʼevî Pawlos û Barnabas bişînine Entakyayê. Ev bûn yêd ku hatine şandinê: Cihûdayê ku jêrʼa digotin Barsabo û Sîlas. Nava bawermendada evana eʼyan bûn.


Pawlos û Barnabas jî Entakyayêda diman, tʼevî gelekêd mayîn xebera Xudan hîn dikirin û dannasîn dikirin.


Şandî û berpirsîyar civîyan, ku bona vê yekê bişêwirin.


Gava Rʼoja Pêncîye hʼesab hat, hʼemû jî hevrʼa cîkî bûn.


Her rʼoj bi tʼifaq diçûne pʼaristgehê, malada nan kerdikirin û eşq-şa bi dilê sax xwarin dixwarin,


Silavê bidine Tirîfênayê û Tirîfosayê, kʼîjan bona navê Xudan dixebitin. Silavê bidine Persîsêya delal, ku gelekî xûdan rʼêtîye bona Xudan.


De ez îdî hîvî ji we dikim xûşk-birano, bi navê Xudanê me Îsa Mesîh, bira gotina we hʼemûya yek be û dutîretî nava weda tʼunebin, lê hʼemû jî bi hevrʼa bin û ser nêt-meremekî bin.


Gava Aqûb, Petrûs û Yûhʼennayê ku «Stûn» dihatine hʼesabê, bona wê kʼerema ku minrʼa hatibû dayînê pê hʼesîyan, destêd xweye rʼastê çawa nîşana tʼifaqîyê dane min û Barnabas. Ew qayl bûn, ku em herʼine nava necihûya û ew jî herʼine nava cihûya.


Wekî hûn jî bona min bizanibin, haş ji hʼal-hʼewalê min hebin, Tixîkoyê birayê delal û qulixkʼarê amin yektîya Xudanda wê her tiştî werʼa bêje.


Bona min Tixîko wê her tiştî werʼa bêje. Ew birakî delal e, berdestîkî amin û heval-xulamekî yektîya Xudanda ye.


Ez wî tʼevî birayê meyî aminî delal Onîsîmo dişînim, ku ew ji we ye jî. Ewana werʼa wê bona her tiştêd ku li vir diqewimin bêjin.


ne ku çawa xulam, lê ji xulamekî zêdetir e, çawa birakî delal! Bona min ew çiqasî delal e, lê bona te ewê hê zêde be, hin alîyê xulamtîyêda, hin jî alîyê Xudanda.


Sebira Xudanê me xilazbûn hʼesab kin, çawa Pawlosê birê meyî delal jî bi wê serwaxtîya ku ji Xwedêda jêrʼa hatîye dayînê, werʼa nivîsî.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan