Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 13:47 - Peymana Nû (Încîl)

47 Çimkî Xudan aha eʼmirî me kir: ‹Min Tu kirî rʼonaya necihûya, wekî hʼeta serê dinyayê bibî mecala xilazbûnê›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

47 Çimkî Xudan li me weha emir kiriye: ‹Min tu kirî ronahiya miletan, Da ku tu xilasiyê heta bi kujê dinyayê yê herî dûr bibî.› »

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

47 Чьмки Хӧдан аһа әʼмьри мә кьр: ‹Мьн Тӧ кьри рʼонайа нәщьһуйа, ԝәки һʼәта сәре дьнйайе бьби мәщала хьлазбуне›».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

47 چون گو خاده بُ مَ وِسا اَمِر گِریَ گو: ”مِن تِ گِری نورَگ بُ قَومه گو یهودی نینِن، گو تِ نجاته بِگَهَشِنی همو جیه دُنیایه.“»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 13:47
35 Iomraidhean Croise  

Niha herʼin hʼemû mileta hîn kin û wana bi navê Bav, Kurʼ û Rʼuhʼê Pîroz binixumînin


Û wanrʼa got: «Herʼine her çar alîyêd dinyayê û Mizgînîyê bidine her merivî.


ku bibe rʼonayîya ber çʼeʼvê necihûya û qedir-hurmet cimeʼta Te Îsraêlrʼa».


û ji Orşelîmê girtî bi navê Wî tʼobeyî û baxşandina guna nav hʼemû miletada wê bê dannasînkirinê.


Lê gava Rʼuhʼê Pîroz bê ser we, hûnê qewatê bistînin û ji Orşelîmêda girtî tʼemamîya Cihûstanê, Sameryayê û hʼeta serê dinê jî bibine şeʼdêd Min».


Hingê Ewî minrʼa got: ‹Herʼe, Ezê te bişînime dûr cem necihûya›».


Gerekê Mesîh cefa bikʼişanda, bibûya yê pêşin ji nava mirîya rʼabûyî û rʼonaya xilazbûnê miletêd cihû û necihûyarʼa dannasîn kira».


Lê Xudan jêrʼa got: «Tu herʼe, çimkî Min ew çawa hacetek bijartîye, wekî navê Min necihûya, pʼadşa û zarʼêd Îsraêlêva bide naskirinê.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan