شُله رسولا 13:34 - Peymana Nû (Încîl)34 Bona vê yekê ku Ew ji mirinê rʼakir û îdî Ew tʼu car narʼize, Xwedê aha gotîye: ‹Ezê wan dua-dirozgêd pîroze amin û Dawidrʼa sozdayî ser weda bibarînim›. Faic an caibideilKurmanji Încîl34 Û li ser rakirina wî ya ji nav miriyan, ku ew êdî venegere rizîbûnê, wî weha gotiye: ‹Ezê sozên pîroz û dilsoz ên ku Dawid standibûn, bidim we.› Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)34 Бона ве йәке кӧ Әԝ жь мьрьне рʼакьр у иди Әԝ тʼӧ щар нарʼьзә, Хԝәде аһа готийә: ‹Әзе ԝан дӧа-дьрозгед пирозә амьн у Даԝьдрʼа создайи сәр ԝәда бьбариньм›. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی34 «خدا راستا وه راستیه دا گو اَو ژه ناو مِریادا راگِر گو چه جارا نَرِزِت، وِسا گُتیَ: ”اَزه اَو بَرکته مُقدس و حتمی گو بُ داوود هاتنَ وَعدَ دایین، بِدَمَ وَ.“ Faic an caibideil |