Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 13:29 - Peymana Nû (Încîl)

29 Gava her tiştêd ku bona Wî nivîsar bûn anîne sêrî, ji dar anîne xwarê kirine tʼirbê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

29 Piştî ku wan hemû tiştên ku li ser wî hatine nivîsîn anîn cih, ew ji dar anîn xwarê û kirin gorê.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

29 Гава һәр тьштед кӧ бона Ԝи ньвисар бун анинә сери, жь дар анинә хԝаре кьрьнә тʼьрбе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 و وقته اَوان هَچی دِشدا گو راستا ویدا هاتیَ نِویساندِن، اینانَ جی، اَو ژه خاچه ژُردا اینان و دانانَ ناو مَزارَگه دا.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 13:29
16 Iomraidhean Croise  

Ev yek rʼoja tʼivdarekkirinê bû, awa gotî rʼoja berî şemîyê. Berê êvarê


Merivekî qencî şîrhʼelal û endemê civîna giregira cihûya hebû, navê wî Ûsiv.


Cinyaz ji xaçê anî xwarê, qedekê kʼitanîda kʼefen kir û danî nav tʼirba qeyêda kʼolayî, ku tʼu car wêda kesek nehatibû danînê.


û wanarʼa got: «Ev bûn ew gotinêd ku gava Ez tʼevî we bûm, Min werʼa gotibûn: ‹Gerekê her tiştêd ku bona Min Qanûna Mûsa, nivîsarêd pʼêxembera û Zebûrada nivîsar bûn bihatana sêrî›».


Pey vê yekêrʼa Îsa zanibû her tiştêd ku wê bibûna îdî qewimîn, hingê Wî got: «Ez tʼî me», wekî nivîsar bê sêrî.


Gava ku Îsa sirke vexwar, got: «Tʼemam qewimî!» Serê Xwe berjêr kir û rʼuhʼê Xwe da.


Binelîyêd Orşelîmê û serwêrêd wan Îsa çawa Xilazkir nas nekirin, lê gava dîwana Wî kirin, gotinêd pʼêxemberaye ku her şemî dixûnin anîne sêrî.


Bona Wî Xwedê hê pêşda qirar kiribû û bi zanebûna Wî Ew kʼete destê we, we jî bi destê nerʼasta darmixê xist kuşt.


Lê min ji Xwedê kʼomek stand û hʼeta îro ez mame, şeʼdetîyê didime biçʼûk û mezina. Tiştekî zêde jî ji wan tiştêd ku pʼêxembera û Mûsa gotibûn wê bibin, min negotîye:


wekî wan tişta bikin, çi ku Te hê berêda anegorî qewat û eʼmirê Xwe kʼifş kiribû bibin.


Xwedêyê kal-bavêd me Îsa ji mirinê rʼakir, Ewê ku we darva dardakir kuşt.


û hate definkirinê, rʼoja sisîya Ew Xwedêda ji mirinê rʼabû li gora nivîsara,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan