شُله رسولا 13:22 - Peymana Nû (Încîl)22 Gava ew avît, Dawid ser wan kire pʼadşa, ku bona wî şeʼdetî da û got: ‹Min Dawidê Yêşa merîk dilê Xwerʼa dît, wê xwestina Min gişkî bîne sêrî›. Faic an caibideilKurmanji Încîl22 Piştî ku ew ji text anî xwarê, Dawid rakir ku bibe padîşahê wan û li ser wî weha şahidî kir û got: ‹Min Dawidê kurê Yêşa, zilamekî li gor dilê xwe dît. Ewê hemû daxwazên min bîne cih.› Faic an caibideilПәймана Ну (Инщил)22 Гава әԝ авит, Даԝьд сәр ԝан кьрә пʼадша, кӧ бона ԝи шәʼдәти да у гот: ‹Мьн Даԝьде Йеша мәрик дьле Хԝәрʼа дит, ԝе хԝәстьна Мьн гьшки бинә сери›. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی22 پاشه هِنده گو خدا پاشاتی ژه شائول اِستاند، داوود بِژارت گو بِبیتَ پاشایه وان و راستا ویدا شَهادَت دا و گُت: ”مِن داوود گوره یَسا، مِرُوَگ گورَیَگی دله خو دیت؛ اَو دیه داخازیا مِن کامِل بینیتَ جی.“ Faic an caibideil |