Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 13:22 - Peymana Nû (Încîl)

22 Gava ew avît, Dawid ser wan kire pʼadşa, ku bona wî şeʼdetî da û got: ‹Min Dawidê Yêşa merîk dilê Xwerʼa dît, wê xwestina Min gişkî bîne sêrî›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

22 Piştî ku ew ji text anî xwarê, Dawid rakir ku bibe padîşahê wan û li ser wî weha şahidî kir û got: ‹Min Dawidê kurê Yêşa, zilamekî li gor dilê xwe dît. Ewê hemû daxwazên min bîne cih.›

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

22 Гава әԝ авит, Даԝьд сәр ԝан кьрә пʼадша, кӧ бона ԝи шәʼдәти да у гот: ‹Мьн Даԝьде Йеша мәрик дьле Хԝәрʼа дит, ԝе хԝәстьна Мьн гьшки бинә сери›.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 پاشه هِنده گو خدا پاشاتی ژه شائول اِستاند، داوود بِژارت گو بِبیتَ پاشایه وان و راستا ویدا شَهادَت دا و گُت: ”مِن داوود گوره یَسا، مِرُوَگ گورَیَگی دله خو دیت؛ اَو دیه داخازیا مِن کامِل بینیتَ جی.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 13:22
32 Iomraidhean Croise  

Belê Dawid zemanê xweda qirara Xwedêrʼa xulamtî kir mir û gihîşte pêşîyêd xwe, bedena wî rʼizî.


Xwedêyê ku dila zane da îzbatkirinê, ku necihû jî Wîva qebûl in, gava Rʼuhʼê Pîroz da wan jî, çawa da me.


Dawid jî kʼerem ji Xwedê stand, xwest ku xanekê bona Xwedêyê Aqûb çêke.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan