Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 13:14 - Peymana Nû (Încîl)

14 Ewana jî ji Pergê çûne Entakya Pisîdyayê, rʼoja şemîyê kʼetine kʼinîştê rʼûniştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

14 Ew jî ji Pergêyê derbas bûn û hatin Entakya Pisîdyayê û roja Şemiyê ketin kinîştê û rûniştin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

14 Әԝана жи жь Пәрге чунә Әнтакйа Пьсидйайе, рʼожа шәмийе кʼәтьнә кʼьниште рʼуньштьн.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 اَو ژه شَهره پِرجه دَرباز بون و گَهَشتِنَ شَهره اَنطاکیه گو مَنطَقا پیسیدیه دا بو. رُژا شَنبیه گو رُژا مُقدسَ یهودیانَ اَو چُنَ ناو دیره دا و رونِشتِن.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 13:14
13 Iomraidhean Croise  

Ew hate Nisretê, wî cîyê ku Ew lê mezin bibû, mîna eʼdetê Xwe rʼoja şemîyê Ew kʼete kʼinîştê û rʼabû ku bixûne.


Gava Barnabas û Pawlos ji wir derkʼetin, hîvî ji wan kirin, ku şemîya din jî bona wê yekê wanrʼa xeber din.


Rʼoja şemîya din nêzîkî tʼemamîya bajêr civîya, ku xebera Xudan bibihê.


Hingê Pawlos û Barnabas mêrkʼîmî gotin: «Gerekê pêşîyê xebera Xwedê werʼa bihata xeberdanê, lê hûn ku xebera Xwedê tʼexsîr dikin û xwe layîqî jîyîna hʼeta-hʼetayê nakin, va em vedigerʼine berbi necihûya.


Gava gihîştine Selamîsê, kʼinîştêd cihûyada xebera Xwedê dannasîn dikirin û Yûhʼenna jî kʼomekdarê wan bû.


Hingê ji Entakyayê û Qonyayê cihû hatin, eʼlalet dane alîyê xwe, Pawlos dane ber kevira, ji bajêr kʼaşî der kirin, wan tʼirê mirîye.


Rʼoja şemîyê em ji dergehê bajêr derkʼetin çûne devê çʼêm, ew der çawa em difikirîn, cîyê dua bû. Me rʼûniştî tʼevî kʼulfetêd civîyayî xeber dida,


Pawlos jî mîna eʼdetê xwe çû nava wan û sê rʼojêd şemîyê wanarʼa dikʼete xeberdanê, ji nivîsara


Ew hʼemû rʼojêd şemîya kʼinîştada cihû û yûnanarʼa dikʼete xeberdanê, ew didane bawerkirinê.


Pawlos kʼete kʼinîştê, sê meha mêrkʼîmî xeber dida, bona Pʼadşatîya Xwedê wanrʼa dikʼete xeberdanê û ew didane bawerkirinê.


Destxweda Şawûl destpêkir kʼinîştada bona Îsa dannasîn kir û got ku: «Ew Kurʼê Xwedê ye».


zêrandin û cefayêd min. Tu zanî li Entakyayê, Qonyayê, Lîstrayê çi hatine serê min: Min çi zêrandin kʼişandin! Lê Xudan ez ji hʼemûya xilaz kirim.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan