Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




شُله رسولا 12:9 - Peymana Nû (Încîl)

9 Petrûs jî derkʼet da pey wî çû, lê nizanibû ew kirina milyakʼet rʼast e, wî tʼirê xewnê dibîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kurmanji Încîl

9 Petrûs jî derket derve û li pey wî çû; lê nizanibû tiştê ku bi destê milyaket dibe rast e; wî digot qey ew dîtiniyekê dibîne.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Пәймана Ну (Инщил)

9 Пәтрус жи дәркʼәт да пәй ԝи чу, ле ньзаньбу әԝ кьрьна мьлйакʼәт рʼаст ә, ԝи тʼьре хәԝне дьбинә.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 پِطرُس دَرکَوتَ دَروَ و دوو میلیاکَته دا چو. اَوی باوار نَدِگِر اَو شُلا گو میلیاکَت دِگَت راستَ، بَلگو گُمان دِگِر گو دیتنَگه دِبینیت.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




شُله رسولا 12:9
12 Iomraidhean Croise  

Dîya Wî berdestîyarʼa got: «Çi ku werʼa bêje, bikin».


Petrûs hê eʼcêbmayî nav xweda difikirî: «Ev çi dîtinok bû min dît?» va ew merivêd ku Korʼnêlyo şandibûn li ber dergeh sekinîn û mala Şimhʼûn pirsîn.


Ewî nîvro nêzîkî sihʼeta sisîya dîtinokêda ber çʼeʼvê xwe aşkere milyakʼetekî Xwedê dît ku hate cem wî û wîrʼa got: «Korʼnêlyo!»


«Min bajarê Yafayêda dua dikir, mîna sihʼetekê ser minrʼa derbaz bû. Û min dîtinokêda li ber çʼeʼvê xwe dît, derdaneke mîna destexana mezin her çar goşava ji eʼzmên dardabû hate xwarê, li ber min sekinî.


Hingê milyakʼet wîrʼa got: «Pişta xwe girêde û çarixêd xwe ser nigêd xweva ke». Ewî jî usa kir. Paşê wîrʼa got: «Qapʼûtê xwe bavêje ser xwe û pey min were».


Awa Egrîpa pʼadşa, ez miqabilî wê dîtina li berçʼeʼvaye ji eʼzmên nesekinîm.


Şamêda şagirtekî navê wî Hananîya hebû, Xudan dîtinokêda hate ber çʼeʼva û wîrʼa got: «Hananîya!» Ewî got: «Ez vira me, Xudan».


Bi bawerîyê, gava Birahîm hate gazîkirinê, guhdarî kir, ku herʼe wî cîyê ku wê çawa war bistanda. Û rʼabû çû, lê nizanibû jî kʼuda diçe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan