نامَ بُ تیتوس 3:8 - Пәймана Ну (Инщил)8 Ве готьнеда хельф тʼӧнә. У әз дьхԝазьм кӧ тӧ ван тьшта әʼсәйи ки, ԝәки йед кӧ баԝәрийа хԝә Хԝәде тиньн, хирәт кьн, тьштед ԛәнщ бькьн. Әвана мәрьварʼа ԛәнщ у кʼар ьн. Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Ev peyv dilsoz e. Ez dixwazim ku tu li ser van tiştan rawestî, da ku yên bawerî bi Xwedê tînin, girîngiyê bidin kirinên qenc. Ev tişt ji bo mirovan qenc û bi kêr in. Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)8 Vê gotinêda xêlif tʼune. Û ez dixwazim ku tu van tişta eʼseyî kî, wekî yêd ku bawerîya xwe Xwedê tînin, xîret kin, tiştêd qenc bikin. Evana merivarʼa qenc û kʼar in. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 هِتبار وه قِسه دِتَ گِرِن و اَز ژه تَ دِخازِم گو تَ سَر وان شُلانَ اصرار هَبیت، گو اَونه گو ایمان اینانَ خدا، هیشیار بِن گو خو وَقفی شُله قَنج بِگَن. اَو دِشدَنَ بُ خلقه گَلَک قَنجِن و سَر کاره وانَ. Faic an caibideil |