Selanîkî I, 1:9 - Пәймана Ну (Инщил)9 Чьмки әԝана бона мә дьбежьн, кӧ ԝә чаԝа әм ԛәбул кьрьнә у чаԝа һун жь пʼута ль Хԝәде вәгәрʼийанә, кӧ хӧламтийе Хԝәдейе сах у рʼастрʼа бькьн Faic an caibideilKurmanji Încîl9 Çimkî ew li ser me dibêjin, ka we çawa em qebûl kirine û çawa hûn ji pûtan li Xwedê vegeriyane, ku hûn xulamtiyê ji Xwedayê jîndar û rast re bikin Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)9 Çimkî ewana bona me dibêjin, ku we çawa em qebûl kirine û çawa hûn ji pʼûta li Xwedê vegerʼîyane, ku xulamtîyê Xwedêyê sax û rʼastrʼa bikin Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی9 چون گو اَو بوخو باسه وه هِنده دِگَن گو وَ چاون بِ رویَگه خوش خِیرهاتن مَ گِر و اون ژه بُتا زُوِرین بُ آلیه خدا گو اون بُ خدایه حَیّ و حاضِر و حَق خِذمَته بِگَن، Faic an caibideil |