Selanîkî I, 1:8 - Пәймана Ну (Инщил)8 Чьмки әԝ хәбәра дәрһәԛа Хӧданда жь ԝә дәркʼәт бәла бу, нә кӧ тʼәне нава Мәкәдонйайе у Ахайайеда, ле бәле бона ԝе баԝәрийа ԝәйә сәр Хԝәде, һәр дәра бәла буйә, ӧса кӧ иди нә һʼәԝщә йә кӧ әм тьштәки сәрда зедә кьн. Faic an caibideilKurmanji Încîl8 Çimkî peyva Xudan ji nav we derket û ne bi tenê di nav Mekedonya û Axayayê de belav bû, lê belê baweriya we ya bi Xwedê gihîşt her cihî, wisa ku êdî ne hewce ye ku em tiştekî ser ve zêde bikin. Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)8 Çimkî ew xebera derheqa Xudanda ji we derkʼet bela bû, ne ku tʼenê nava Mekedonyayê û Axayayêda, lê belê bona wê bawerîya weye ser Xwedê, her dera bela bûye, usa ku îdî ne hʼewce ye ku em tiştekî serda zêde kin. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی8 چون گو کلاما خاده بِ واسِطا وَ نه تِنه مقدونیه و اَخائیه دا پَخش بو، بَلگو خَبَرا ایمانا وَ بِ خدا گَهَشتیَ همو جیا، وِسا گو ایدی لازِم نینَ اَم چه بِژِن. Faic an caibideil |