شُله رسولا 5:26 - Пәймана Ну (Инщил)26 Ԝи чахи сәрԝере нобәдара бәрдәстийава тʼәвайи чун әԝ анин, ле нә бь зорбәтийе, чьмки жь щьмәʼте дьтьрсийан, кӧ ԝан нәдьнә бәр кәвьра. Faic an caibideilKurmanji Încîl26 Li ser vê yekê serwer bi parêzgerên Perestgehê re çû û ew anîn; lê ne bi zorê, çimkî ew ji gel ditirsiyan, digotin: «Wê me bidin ber keviran.» Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)26 Wî çaxî serwêrê nobedara berdestîyava tʼevayî çûn ew anîn, lê ne bi zorbetîyê, çimkî ji cimeʼtê ditirsîyan, ku wan nedine ber kevira. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی26 پاشه سَرُکه نُبَدارِت معبده گَل مأمورا چُن و رسول اینان، بله نه بِ زُره، چون گو دِتِرسیان خلق اَوان سنگسار گَن. Faic an caibideil |