شُله رسولا 26:2 - Пәймана Ну (Инщил)2 «Әгрипа пʼадша, бона һʼәму шькийатед кӧ щьһу ль мьн дькьн, әз иро хԝә бәхтәԝар һʼәсаб дькьм кӧ бәр тә сәкьни мә щаба хԝә дьдьм, Faic an caibideilKurmanji Încîl2 «Ya padîşah Egrîpa, ji ber ku ezê îro li ber te, xwe li hember hemû sûcdarkirinên Cihûyan biparêzim, ez xwe bextewar hesab dikim. Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)2 «Egrîpa pʼadşa, bona hʼemû şikîyatêd ku cihû li min dikin, ez îro xwe bextewar hʼesab dikim ku ber te sekinî me caba xwe didim, Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 «اَی آگْریپاس پاشا، باعیثه اِفتخارا مِنَ گو ایرو حُضورا جنابه تَدا راستا تواوی اَو تُهمَته گو یهودیا مِن دانَ، دفاعه خو دِگَم. Faic an caibideil |