شُله رسولا 2:29 - Пәймана Ну (Инщил)29 Гәли бьра! Һʼәԝщә йә кӧ әз ашкәрә бона Даԝьде бавәʼшир ԝәрʼа бежьм, кӧ әԝ мьр дәфьн кьрьн, тʼьрба ԝи һʼәта рʼожа иро жи нава мәда йә. Faic an caibideilKurmanji Încîl29 «Birano, divê bi eşkereyî ji we re li ser bavê me Dawid bê gotin ku ew hem mir û hem jî hat veşartin û gora wî jî heta îro li ba me ye. Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)29 Gelî bira! Hʼewce ye ku ez aşkere bona Dawidê baveʼşîr werʼa bêjim, ku ew mir defin kirin, tʼirba wî hʼeta rʼoja îro jî nava meda ye. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی29 «گَلی بِرایا، اَز دِگارِم بِ اطمینانه بِژِمَ وَ گو جَدّه مَ داوود پاشا مِر و چال بو و مَزاره وی حَتا ایرو هَ اِرَ لاره مَیَ. Faic an caibideil |