شُله رسولا 19:2 - Пәймана Ну (Инщил)2 у жь ԝан пьрси: «Гава ԝә баԝәр кьр, ԝә Рʼӧһʼе Пироз станд?» Ԝана гот: «Мә ԛәт нәбьһистийә жи кӧ Рʼӧһʼе Пироз һәйә». Faic an caibideilKurmanji Încîl2 Wî ji wan re got: «Ma gava ku we bawerî anî, we Ruhê Pîroz stand?» Wan lê vegerand û gotin: «Na, me qet nebihîstiye jî ku Ruhê Pîroz heye.» Faic an caibideilPeymana Nû (Încîl)2 û ji wan pirsî: «Gava we bawer kir, we Rʼuhʼê Pîroz stand?» Wana got: «Me qet nebihîstîye jî ku Rʼuhʼê Pîroz heye». Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی2 و ژه وان پیسیار گِر: «وقته وَ ایمان اینا، وَ رِحا مُقدسا خدا اِستاند؟» اَوان گُتن: «نه، مَ حتا هَ نَبیهیستیَ گو رِحا مُقدسا خدا هَیَ.» Faic an caibideil |