Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 8:9 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

9 Momem, mo anba lotorite mo bann siperyer, e mo ena enn bann solda anba mo lotorite; si mo dir enn, ‘Ale’ li ale, enn lot ‘Vini’ li vini e avek mo esklav ‘Fer sa’ e li fer li.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

9 Momem, mo anba lotorite mo bann siperyer, e mo ena enn bann solda anba mo lotorite; si mo dir enn, ‘Ale’ li ale, enn lot ‘Vini’ li vini e avek mo esklav ‘Fer sa’ e li fer li.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 8:9
17 Iomraidhean Croise  

Par to lord tou kiksoz finn tini ziska zordi, e kouma bon serviter, zot ekout twa.


mem zekler ek lagrel, lanez ek brouyar, divan siklonn ki exekit so lord, loue li!


Zezi ti etone ler li tann sa, e li dir bann ki ti swiv li, “Laverite mo dir zot, zame mo pa finn trouv kikenn avek enn lafwa parey dan Izrael.”


Me ofisie-la reponn, “Segner, mo pa dign pou resevwar twa kot mwa, me dir selman enn parol e mo serviter pou geri.


Lasistans gagn sok; sakenn dimann ar so kamarad, “Ki pe arive, ki sa vedir? Ala enn nouvo manier koze ki ena pwa. Mem move lespri-la ekout li.”


Zezi koste pre kot madam-la e li menas lafiev-la. Lafiev kit li, e li leve toutswit, li servi zot.


Parski momem mo enn dimounn ki anba lotorite mo bann sef, e mo ena solda anba mwa; e kan mo dir ar enn, ‘Ale,’ li ale; ar enn lot, ‘Vini,’ li vini; e ar mo serviter, ‘Fer sa,’ e li fer li.”


Zezi apel Ledouz e li donn zot pouvwar ek lotorite pou sas tou bann demon e pou geri tou bann maladi.


Bann esklav, dan tou kiksoz obeir zot bann met ki lor later. Servi zot, pa parski pe vey zot, kouma dir zot pe rod fer plezir bann imin, me ar enn leker ki sinp e ki ena lakrint pou Lesegner.


Esklav bizin soumet anver zot met ek donn satisfaksion san ki fronte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan