Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 8:27 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

27 Tou dimounn etone, zot dir, “Kisann-la sa? Mem divan ek lamer obeir li.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

27 Tou dimoun etone, zot dir, “Kisannla sa? Mem divan ek lamer obeir li.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 8:27
8 Iomraidhean Croise  

Bann ki ti dan pirog, zot tom azenou, zot loue li, zot dir, “Vremem to Garson Bondie.”


Lafoul ti emerveye ler zot trouv bann mie koze, bann andikape geri, bwate marse e bann aveg trouv kler; lerla zot koumans glorifie Bondie Izrael.


Zezi ti etone ler li tann sa, e li dir bann ki ti swiv li, “Laverite mo dir zot, zame mo pa finn trouv kikenn avek enn lafwa parey dan Izrael.”


Li dir zot, “Kifer zot per? Ala zot lafwa feb la.” Apre li leve, li menas divan ek vag e ti ena enn gran akalmi.


Ler li ariv lot kote, lor teritwar Gadarenien, de posede vinn ar li; zot sorti dan simitier. Zot ti telman feros ki personn pa ti kapav pas dan sa sime-la.


Lasistans gagn sok; sakenn dimann ar so kamarad, “Ki pe arive, ki sa vedir? Ala enn nouvo manier koze ki ena pwa. Mem move lespri-la ekout li.”


Kouma li mont dan bato avek zot, divan tonbe; zot res bet.


Zot ti bien-bien inpresione; zot tou ti pe dir, “Li finn fer boukou mervey! Mem bann sourd tande, bann mie koze.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan