Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 4:19 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

19 Zezi dir zot, “Vini, swiv mwa, mo pou montre zot lapes dimounn.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

19 Zezi dir zot, “Vini, swiv mwa, mo pou montre zot lapes dimoun.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 4:19
17 Iomraidhean Croise  

Apre sa Zezi dir ar so bann disip, “Si kikenn oule vinn ar mwa, fode pa li mazinn zis limem, me fode li pran so lakrwa pou swiv mwa.


Zezi dir li, “Si to anvi vinn parfe, ale, vann tou to dibien, donn bann pov e to pou gagn enn trezor dan lesiel; apre sa vini, swiv mwa.”


Letan Zezi pe mars-marse dan bor lamer Galile, li trouv de peser: Simon, ki ti apel Pier ek so frer Andre; zot ti pe lapes lasenn.


Lor vites, zot kit zot file, zot swiv Zezi


Zezi dir li, “Swiv mwa, e les bann mor anter zot mor.”


Letan Zezi kit li ale, li trouv enn boug ki ti apel Matie, li ti pe asiz dan biro tax. Zezi dir li, “Swiv mwa.” Matie leve swiv li.


Letan li ti pe pase, li trouv Levi, garson Alfe. Li ti pe asize devan biro tax. Zezi dir li, “Swiv mwa.” Lerla, li leve, li swiv Zezi.


Apre sa li sorti deor e li trouv enn komi tax ki apel Levi, ki ti pe asiz dan biro tax; Zezi dir li, “Swiv mwa.”


Zezi dir enn lot, “Swiv mwa.” Me li reponn, “Segner, les mwa anter mo papa avan.”


Landime, Zezi desid pou al Galile. Ler li trouv Filip, li dir li, “Swiv mwa.”


Si kikenn anvi servi mwa, fode li swiv mwa; la kot mo ete, mo serviter osi pou la; si kikenn servi mwa, mo Papa pou onor li.”


Zezi dir li, “Si mo le ki li res ziska mo revini, eski to problem sa? Twa, swiv mwa.”


Zot dakor ki mo pa finn enn fardo pou zot. Me kikenn kapav dir, mo fourb e mo finn piez zot par riz.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan