Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 27:51 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

51 Sa ler-la, rido Tanp desire depi lao ziska anba; later tranble e bann ros fann an-de.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

51 Salerla, rido tanp desire depi lao ziska anba; later tranble e bann ros fann an-de.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 27:51
26 Iomraidhean Croise  

SEGNER, to koler kouma siklonn, ler to exprim to menas e to laraz li fer fon lamer paret, li met fondasion later touni.


Lerla later ti tranble ek bouze; fondasion montagn sakouye ek vibre parski Bondie ti bien ankoler.


Santiryon Romin ek bann solda ki ti pe vey Zezi trouv later tranble e zot temwin tou seki ti pe arive. Alor zot gagn per e zot dir, “Vremem li ti Garson Bondie.”


Enn sel kou ti ena enn gran tranbleman-de-ter parski enn anz Lesegner ki ti desann depi lesiel, ti pous sa gro ros-la e li ti asiz lor-la.


Rido Tanp desir an-de, depi lao ziska anba.


Letan soley aret briye, rido Tanp desire omilie.


Letan santiryon Romin trouv seki ti finn arive, li rann laglwar Bondie, li dir, “Vremem sa dimounn-la ti inosan.”


Sa lesperans-la, li kouma enn lank solid ek stab ki tini nou lavi; lesperans-la travers rido lesiel pou rant ziska dan sanktier.


Deryer deziem rido, ena sa lot parti ki apel “Pli sin ki sin”.


Anmemtan ti ena enn gran tranbleman-de-ter, e enn diziem lavil ti kraze net; set mil dimounn ti mor dan tranbleman-de-ter-la. Bann sirvivan ti terifie e zot ti pe glorifie Bondie lesiel.


Tanp Bondie dan lesiel ti ouver e kof lalians paret; lerla zekler eklate, loraz fer tapaz e ti ena tranbleman-de-ter ek gro-gro lagrel.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan