Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 26:70 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

70 Devan zot tou, li nie ki li ti ar Zezi e li dir, “Mo pa kone ki to pe koze.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

70 Devan zot tou, li nie ki li ti ar Zezi e li dir, “Mo pa kone ki to pe koze.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 26:70
17 Iomraidhean Croise  

Dimounn bet krwar li enn terib; me dimounn saz konn sorti dan danze.


Kan to viv ek lorgey, enn zour to pou abese; me si to viv ek limilite, enn zour to pou onore.


Si nou per lezot, nou lavi pieze; me si nou fer LESEGNER konfians, nou an-sekirite.


Anplas, enn dan group Zezi tir so lepe e donn serviter gran pret enn gran kou e li koup so zorey.


Tousala finn arive pou ki parol bann profet realize.” Lerla tou disip kit li sove.


Pier ti pe swiv enn distans e li aret devan lakour gran pret. Li rant dan lakour, li asiz avek bann gard pou gete kouma tousala pou fini.


Pier ti pe asiz deor dan lakour e enn servant koste ar li e dir, “Twa osi to ti avek Zezi ki sorti Galile.”


Apre sa li sorti, li al devan laport. Enn lot servant trouv li e li dir, “Li ti avek Zezi Nazaret.”


Me li renie e li dir, “Fam, mo pa konn li.”


Sa li vre. Ti koup zot akoz zot ti mank lafwa, e twa to dan zot plas akoz lafwa ki to ena. Me pa pran enn ler arogan; okontrer montre boukou respe.


Alors si to krwar to pe tini ferm, fer atansion ki to pa tonbe.


Me bann las, bann infidel, bann deprave, bann asasin, bann ki viv lavi imoral, bann mazisien, bann ki ador zimaz, ek tou bann manter, zot plas pou dan basin dife ek souf; samem deziem lamor.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan