Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 26:61 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

61 e zot dir, “Li finn dir, ‘Mo kapav detrir Tanp Bondie e rekonstrir li dan trwa zour.’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

61 e zot dir, “Li finn dir, ‘Mo kapav detrir tanp Bondie e rekonstrir li dan trwa zour.’ ”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 26:61
22 Iomraidhean Croise  

Ler bann Farizien tann sa, zot dir, “Li sas demon par Belzeboul, sef demon.”


Gran pret leve e dir, “To pa reponn? Ki to ena pou dir lor sa bann akizasion-la?”


Apre sa li sorti, li al devan laport. Enn lot servant trouv li e li dir, “Li ti avek Zezi Nazaret.”


pou dir li, “Pa tomem ki ti anvi detrir Tanp pou rekonstrir enn lot dan trwa zour; sov twa tomem; si vremem to Garson Bondie, desann lor sa lakrwa-la!”


Zida zet larzan-la dan Tanp. Li sorti e li al met li pandi.


“Nou finn tann li dir ‘Mo pou detrir sa Tanp ki lame dimounn finn aranze la, e dan trwa zour mo pou konstrir enn lot san koudme personn.’ ”


Bann ki ti pe pase insilte li. Zot sakouy zot latet, zot dir, “Twa ki kraz Tanp e rekonstrir li dan trwa zour


Zot koumans akiz li. Zot dir, “Nou finn trouv li pe met lepep dan trou, anpes nou pey tax Sezar, e lorla li pe dir ki limem Lemesi ek lerwa.”


Nou, nou kone ki Bondie finn koz ar Moiz, me li, nou pa mem kone kot li sorti.”


De-trwa filozof osi ti koz ar li. Ena filozof Epikiryen, e lezot bann Stoik. Ena dir, “Ki sa ninport-la pe zaze koumsa?” Lezot ki ti pe tann li anons Zezi ek larezireksion ti fer remark, “Koumadir li pe koz lor bann bondie nou pa kone.”


Zot dir koumsa, “Sa zom-la pe fer bann dimounn ador Bondie dan enn manier ki kont lalwa.”


Lafoul ti ekout Pol ziska so dernie parol. Lerla zot kriye for-for, “Fer sa boug-la disparet do! Touy li! Li pa dign viv lor sa later-la!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan