Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 26:45 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

45 Apre sa, li revinn ar so bann disip e li dir zot, “Zot ankor pe dormi e zot pe repoze. Ala ler finn arive kot Garson Limanite pou livre dan lame bann peser.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

45 Apre sa, li revinn ar so bann disip e li dir zot, “Zot ankor pe dormi e zot pe repoze. Ala ler finn arive kot Garson Limanite pou livre dan lame bann peser.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 26:45
14 Iomraidhean Croise  

Li dir, “Al dan lavil kot intel, e dir li, ‘Lemet dir, mo letan pe aprose; mo pou manz Pak kot twa avek mo bann disip.’ ”


“Zot kone ki fet Pak pe vini dan de zour e bann-la pou livre Garson Limanite e pou koulout li lor enn lakrwa.”


Li kit zot ankor e li al priye enn trwaziem fwa. Li ti pe dir touletan mem parol.


Leve, anou ale! Gete, li pe vini, sa dimounn ki pou livre mwa la.”


Li al inpe pli lwin, li tom anba e li priye pou ki si posib, li pa pas par sa moman-la.


Toulezour mo ti avek zot dan Tanp e zot pa finn trap mwa pou aret mwa. Me zot ler ek ler pwisans teneb finn vini.”


Zezi reponn zot, “Ler finn arive pou ki Garson Limanite glorifie.


“Aster mo santi mwa boulverse; me ki mo pou dir, ‘Papa sap mwa ladan?’ Me akoz samem mo finn vini.”


Avan fet Pak, kan Zezi trouve ki so ler finn vini pou kit sa later-la pou al rezwenn so Papa, kouma li ti kontan bann ki ti pe swiv li lor later, li kontign kontan zot ziska lafin.


Letan Zezi finn fini dir tousala, li lev so lizie, li get lesiel e li dir, “Papa, ler finn vini; glorifie to Garson, pou ki to Garson glorifie twa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan