Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 26:39 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

39 Li al inpe pli lwin, li tom azenou, so fron tous later e li priye, “Papa, si li posib, met sa koup-la lwin ar mwa, selman pa kouma mo oule me fer kouma twa to oule.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

39 Li al inpe pli lwin, li tom azenou, so fron tous later e li priye, “Papa, si li posib, met sa koup la lwin ar mwa, selman pa kouma mo oule me fer kouma twa to oule.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 26:39
27 Iomraidhean Croise  

Me Zezi reponn, “Zot pa kone ki zot pe dimande. Eski zot kapav bwar koup ki mo pe al bwar?” Zot dir li, “Wi, nou kapav”


Parski bann fos mesi ek fos profet pou vini; zot pou fer bann gran-gran sign ek mirak pou tronp mem bann ki Bondie finn swazir.


Enn deziem fwa, li al pli lwin e li priye, “Papa, si li pa posib ki sa koup la res lwin ar mwa e ki mo bizin bwar li, mo pou touzour fer dapre to volonte.”


Fos mesi ek fos profet pou leve; zot pou fer bann mirak pou fer dimounn tom dan lerer, e si posib, mem parmi bann seki finn swazir.


Li tom azenou dan lipie Zezi e li remersie li. Li ti enn Samaritin.


Lerla zot tir ros-la. Zezi lev so lizie lao e li dir, “Papa, mo rann twa gras parski to finn ekout mwa.


Me lemond bizin kone ki mo kontan mo Papa, akoz samem tou seki mo Papa dir mwa fer, mo fer. Leve, nou ale.”


Zezi dir Pier, “Remet to lepe dan so fouro; eski mo pa pou bwar koup ki mo Papa finn donn mwa?”


Zezi reponn zot, “Vremem laverite mo dir zot, Garson Papa-la pa kapav azir dapre li, li fer tou seki li trouv so Papa fer; seki Papa-la fer, Garson-la fer parey.


Mo pa kapav fer nanye par mo prop lotorite me mo pronons zizman dapre seki mo tande; mo zizman li drwat parski mo pa pe rod fer mo volonte me volonte Sa-Enn ki finn avoy mwa la.”


Mo finn desann depi lesiel pa pou fer mo prop volonte me pou fer volonte Sa-Enn ki finn avoy mwa la.


Zis letan Pier pou rantre, Korney vinn zwenn li e li tom dan so lipie, li kourb devan li pou montre so respe.


Li ti abes limem, li ti obeisan ziska lamor, lamor lor lakrwa.


Pandan so lavi lor later, Zezi finn priye bien for ziska vers so larm, li finn sipliy Sa-Enn ki kapav sov li depi lamor, e so lapriyer ti exose akoz so soumision.


Alor mo tom azenou pou ador li, me li dir mwa, “To pa fer sa! Mo enn koleg serviter avek twa ek to bann kamarad, bann temwin fidel Zezi. Bondie ki to bizin adore parski temwaniaz Zezi, samem lespri ki inspir bann profet.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan