Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 26:25 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

25 Zida ki ti pe trayir Zezi dimann li, “Mwa sa Met?” Zezi reponn li, “To finn dir tou tomem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

25 Zida ki ti pe trair Zezi dimann li, “Mwa sa Met?” Zezi reponn li, “To finn dir tou tomem.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 26:25
11 Iomraidhean Croise  

Ala manier enn adilter: Li manze, li souy so labous, e li dir: “Mo pa finn fer nanye demal!”


Zot kontan kan dimounn salie zot dan bann plas piblik e dimounn apel zot Rabi.


Me zot, fode pa ki zot fer apel zot Rabi, parski zot ena enn sel met e zot tou so zelev.


Apre sa, enn parmi Ledouz, Zida Iskaryot, al zwenn bann sef pret


Zida koste ar Zezi e li dir li, “Shalom Met.” E li anbras Zezi.


Zezi reponn, “Tomem to pe dir; me mwa, mo dir zot, aster-la zot pou trouv Garson Limanite pe asiz kote drwat Bondie Toupwisan, e li pe vinn lor bann niaz dan lesiel.”


Zezi konparet devan gouverner ki ti interoz li, “Tomem lerwa Zwif?” Zezi reponn, “Tomem to pe dir.”


Zot tou dir, “Alors to Garson Bondie?” E li reponn zot, “Zotmem pe dir ki mwa sa.”


Lerla Pilat dir, “Alors to enn lerwa?” Zezi reponn, “Twa ki pe dir. Mo finn ne, mo finn vinn dan lemond pou enn sel rezon: rann temwaniaz laverite. Tou dimounn ki dan laverite, ekout mo lavwa.”


Anmemtan, bann disip ti pe sipliy Zezi, “Rabi manz inpe.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan