Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 22:4 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

4 Li avoy lot serviter ankor e li donn zot sa mesaz-la: ‘Dir mo bann invite, “Ala mo repa finn pare, mo finn fini touy mo bann toro ek mo bann zanimo bien gra, tou finn pare. Vinn dan lanos.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

4 Li avoy lot serviter ankor e li donn zot sa mesaz la: ‘Dir mo bann invite, “Ala mo repa finn pare, mo finn fini touy mo bann toro ek mo bann zanimo bien gra, tou finn pare. Vinn dan lanos.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 22:4
18 Iomraidhean Croise  

Segner, to ranpli ar bonte ek pardon; to lamour infini pena born pou dimounn ki kriye twa.


Prefer manz enn ti repa legim kot lamour regne; ki enn gran festin laviann ar bann ipokrit.


Li avoy ankor lezot serviter, plis ki premie fwa, me bann travayer-la tret zot parey.


Me bann invite pa interese, ena al dan zot karo, ena al okip zot komers,


Apre sa, li dir so bann serviter, ‘Lanos finn pare, me mo bann invite pa dign.


Ler manze finn pare, li avoy so serviter al dir so bann invite, ‘Vini, manze finn pare.’


Me zot pou gagn enn lafors kan Lespri Sin pou desann lor zot, lerla zot pou vinn mo temwin dan Zerizalem, dan Zide ek Samari e partou lor later.”


Lerla, avek boukou kouraz, Pol ek Barnabas dir bann-la, “Li ti neseser ki anons Parol Bondie ar zot premie dabor. Me akoz zot finn repous li e zot pa konsider zot dign lavi eternel, abe aster-la nou pou al kot bann non-Zwif.


Li pa finn epargn so prop Garson, me finn livre li pou nou; si li pe donn nou so prop garson, eski li pa pou donn nou tou seki bizin par so lagras?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan