Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 21:9 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

9 Lafoul ki ti devan Zezi ek bann ki ti pe swiv li par deryer, ti pe kriye; “Ozana garson David! Ki Bondie beni sa dimounn ki vinn lor nom Lesegner!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

9 Lafoul ki ti devan Zezi e bann ki ti pe swiv li par deryer, ti pe kriye; “Ozana garson David! Ki Bondie beni sa dimoun ki vinn lor nom Lesegner!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 21:9
11 Iomraidhean Croise  

Alelouya! Loue LESEGNER depi lesiel, loue li, depi lao laba dan oter.


Ler li rant dan lavil Zerizalem, tou dimounn ti azite, zot pe dimande, “Kisann-la sa?”


Me kan bann sef pret ek dokter lalwa trouv sa bann mirak-la e tann bann zanfan pe kriye, ‘Ozana Garson David,’ zot ankoler.


Les mo dir twa, to pa pou trouv mwa ankor ziska to dir, ‘Ki Bondie beni sa dimounn ki vinn lor nom Lesegner.’ ”


E ler Zezi al inpe pli lwin, de aveg swiv li, zot kriye bien for, “Pitie nou, garson David”


Krwar mwa, zot lakaz pou vid e mo pe dir zot, zot pa pou trouv mwa ankor ziska ler vini kot zot pou dir, ‘Sa-Enn ki vinn lor nom Lesegner la finn beni.’ ”


“Laglwar pou Bondie lao e lape lor later ar tou seki li kontan.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan