Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 20:22 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

22 Me Zezi reponn, “Zot pa kone ki zot pe dimande. Eski zot kapav bwar koup ki mo pe al bwar?” Zot dir li, “Wi, nou kapav”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

22 Me Zezi reponn, “Zot pa kone ki zot pe dimande. Eski zot kapav bwar koup ki mo pe al bwar?” Zot dir li, “Wi, nou kapav”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 20:22
17 Iomraidhean Croise  

Mem si tou kreatir vivan pou tranble, mem si later pou sakouye, Mo pou tini so bann kolonn anplas.


Lorgey amenn destriksion; larogans amenn larwinn.


Pier dir li, “Mem si bizin mor avek twa, zame mo pou renie twa.” Lerla tou bann disip dir parey.


Li al inpe pli lwin, li tom azenou, so fron tous later e li priye, “Papa, si li posib, met sa koup-la lwin ar mwa, selman pa kouma mo oule me fer kouma twa to oule.”


Enn deziem fwa, li al pli lwin e li priye, “Papa, si li pa posib ki sa koup la res lwin ar mwa e ki mo bizin bwar li, mo pou touzour fer dapre to volonte.”


Tousala finn arive pou ki parol bann profet realize.” Lerla tou disip kit li sove.


Li dir, “Abba! Pa! Pou twa tou posib; tir sa koup-la devan mwa, me fer ki tou arive dapre to volonte, pa dapre mo volonte.”


Mo bizin plonz dan enn batem e mo resanti enn gran soufrans avan ki sa arive.


Li dir, “Papa, si to kapav, tir sa koup-la devan mwa; me pa fer mo volonte, me to volonte.”


Zezi dir Pier, “Remet to lepe dan so fouro; eski mo pa pou bwar koup ki mo Papa finn donn mwa?”


Dan mem manier Lespri vinn ed nou dan nou febles, parski nou pa konn priye kouma bizin, me Lespri limem intersed pou nou par bann soupir ki pa kapav exprime par okenn parol.


Zot demande me zot pa resevwar, parski zot mal demande, zot demande zis pou zot prop plezir.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan