Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 18:23 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

23 Se pou sa rezon-la ki rwayom lesiel li parey enn lerwa ki deside pou regle so kont avek so bann serviter.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

23 Se pou sa rezon la ki rwayom lesiel li parey enn lerwa ki deside pou regle so kont avek so bann serviter.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 18:23
17 Iomraidhean Croise  

Zezi rakont lafoul enn lot parabol: “Kapav konpar Rwayom Bondie ar enn dimounn ki finn sem enn bon lagrin dan so karo;


Zezi rakont zot enn lot parabol, li dir, “Rwayom lesiel, parey kouma lagrin moutard ki kikenn pran pou sem dan so karo;


Li rakont zot enn lot parabol, “Rwayom Lesiel, parey kouma levin ki enn madam pran pou melanz avek trwa goble lafarinn ziska tou lapat-la monte.”


“Rwayom lesiel, parey kouma enn file ki zot avoy dan lamer. File-la may tou sort kalite pwason;


Lerla li dir zot, “Tou dokter lalwa ki finn vinn disip rwayom lesiel, li kouma enn proprieter lakaz ki separ dan so trezor seki nef ek seki vie.”


Ler li koumans fer sa, zot amenn li kikenn ki ti dwa dis mil talan.


“Alor rwayom lesiel pou parey kouma zistwar sa dis zennfi ki pran zot lalanp pou al zwenn nouvo marye.


“Rwayom lesiel parey kouma enn dimounn ki pe al an vwayaz, li apel so bann serviter pou konfie zot so dibien.


Li ti pe dir, “Sanz zot leker, Rwayom Bondie finn aprose.”


Koumsa mem, tou dimounn ki ekout seki mo fek dir e met li an pratik, li parey enn zom ki finn ranz so lakaz lor fondasion solid.


Alor sakenn parmi nou bizin rann kont devan Bondie.


Akoz sa pa pronons okenn zizman avan letan fixe, avan ki Lesegner retourne. Lesegner ki pou met okler bann kiksoz ki kasiet dan nwar, ki pou revel bann lintansion ki dan leker dimounn. Lerla sakenn pou gagn louanz ki Bondie ena pou li.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan