Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 13:57 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

57 Zot refiz aksepte li. Me Zezi dir zot tou, “Enn profet, li onore partou, exsepte dan so prop pei e dan so fami.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

57 Zot refiz aksepte li. Me Zezi dir zot tou, “Enn profet, li onore partou, exsepte dan so prop pei e dan so fami.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 13:57
19 Iomraidhean Croise  

Bienere, sa dimounn ki pa tom dan pese akoz mwa.”


E li pa ti kapav fer okenn mirak dan sa landrwa-la, parski zot lafwa ti feb.


Zezi kit sa landrwa-la, li retourn dan vilaz kot li ti grandi; so bann disip ti pe swiv li.


Lerwa Erod finn tann koz Zezi, parski so nom ti bien popiler, bann-la ti pe dir, limem Zan Batis ki finn resisite parmi bann mor, akoz samem li ena sa bann pouvwar-la.


Pa limem sarpantie, garson Marie, frer Zak, Zoze, Zid ek Simon? Pa so bann ser mem ki res isi dan landrwa?” Zot ti skandalize par so manier.


Zezi dir zot, “Enn profet pou gagn rekonesans partou exsepte dan landrwa kot li finn ne, dan so fami ek dan so prop lakaz.”


Zezi dir zot, “Laverite mo dir zot: okenn profet pa gagn enn bon lakey dan so prop pei.


Bienere seki pa tonbe akoz mwa.”


Zezi limem ti temwagne ki enn profet pa gagn rekonesans dan so prop pei.


Zot ti pe dir, “Pa limem Zezi, garson Zozef? Eski nou pa konn so papa ek so mama? Kot li gagn toupe pou dir mo desann depi lesiel?”


Zezi ti kone dan limem ki so bann disip ti pe marmote; lerla li dir zot, “Eski seki mo pe dir ofans zot?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan