Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mt 11:5 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

5 bann aveg pe trouv kler, bann andikape pe marse, bann lepre pe pirifie, bann sourd pe tande, bann mor pe resisite e bann pov pe tann Bonn Nouvel ki pe anonse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

5 bann aveg pe trouv kler, bann andikape pe marse, bann lepre pe pirifie, bann sourd pe tande, bann mor pe resisite e bann pov pe tann Bonn Nouvel ki pe anonse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mt 11:5
41 Iomraidhean Croise  

LESEGNER fer aveg trouv kler. LESEGNER ed seki finn tonbe pou re-diboute; LESEGNER kontan dimounn ki swiv bon sime.


Pou ena boukou manze pou bann pov; bann ki pe rod LESEGNER pou loue li. Ki LESEGNER donn zot tou boner ek prosperite pou touletan.


Geri bann malad, resisit bann mor, pirifie bann lepre, sas bann demon. Zot finn resevwar tou kado, donn tou kado.


Zezi reponn zot, “Al rakont Zan seki zot finn tande ek trouve:


Li dir paralize-la; “Donn to lame.” Li tann so lame, e sa revinn parey kouma lot lame-la.


Bann aveg ek bann bwate vinn kot li dan Tanp, e li geri zot.


“Bienere zot ki pov dan zot lespri, Rwayom Bondie li pou zot.


Zot lizie ouver. Zezi donn zot enn warning pou pa rakont sa personn.


Zot ti bien-bien inpresione; zot tou ti pe dir, “Li finn fer boukou mervey! Mem bann sourd tande, bann mie koze.”


Kan Zezi trouv enn latroupman, li menas move lespri-la, li dir li, “Twa, lespri ki anpes koze, ki anpes tande, mo komann twa, sort dan sa zanfan-la, pa revinn ankor ar li.”


“Lespri Lesegner lor mwa, parski Li finn konsakre mwa par lonksion pou anons bann pov Bonn Nouvel. Li finn avoy mwa proklam delivrans bann seki an kaptivite, pou ki bann aveg trouv kler, pou ki bann oprime retrouv zot liberte,


Zezi reponn zot, “Mo finn deza dir zot, zot pale krwar mwa; bann travay ki mo fer lor nom mo Papa rann temwaniaz lor mwa,


me si mo pe fer so travay, mem si zot pale krwar dan mwa, krwar omwin dan bann travay-la. Rekonet mo Papa e konpran ki li dan mwa, e mwa, mo dan li.”


Sa bann zour-la, Zezi ti dan Zerizalem pou fet Pak. Boukou dimounn ti krwar dan so nom, ler zot finn trouv bann sign ki li ti pe fer.


Dan nwar, li vinn get Zezi, li dir li, “Rabi, nou kone ki to enn gran profeser ki sorti kot Bondie parski personn pa kapav fer bann sign kouma to fer, si Bondie pa ar li.”


Mo ena enn temwin dan mo faver ki dir kiksoz pli gran ki seki Zan finn dir. Travay ki mo Papa finn donn mwa pou akonpli, samem ase pou montre zot, ki vremem mo Papa finn avoy mwa.


Apre Zezi dir li, “Al lav to figir dan pisinn Siloe” (Siloe vedir anvwaye). Li ale, li lav so figir e kan li revini, li trouv kler.


Mo bann kamarad Izraelit, ekout seki mo ena pou dir zot: Zezi ki sorti Nazaret, ti enn dimounn ki ena lotorite Bondie, ki finn prouve devan zot par mirak, mervey ek sign, kouma zotmem zot kone.


Mo bann frer ek ser bieneme, ekout mwa: Bondie finn swazir bann ki pov dapre lemond pou ki zot vinn ris dan lafwa e posed rwayom ki finn promet bann ki kontan li.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan