Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 9:7 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

7 Lerla enn niaz rekouver zot e enn lavwa dan niaz dir, “Samem mo Garson ki mo bien kontan, ekout li.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

7 Lerla enn niaz rekouver zot e enn lavwa dan niaz dir, “Samem mo Garson ki mo bien kontan, ekout li.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 9:7
41 Iomraidhean Croise  

Lerwa dir, “Les mo anons zot deklarasion LESEGNER. Li finn dir mwa, ‘Zordi, zour to kouronnman, to finn vinn mo garson e mwa mo finn vinn to Papa.


Niaz ek marenwar epe anvlop li; so regn gouverne par drwatir ek lazistis.


Li finn met so konfians dan Bondie e li finn dir, ‘Mo Garson Bondie.’ Si vremem Bondie oule, dir li vinn delivre li aster-la mem.”


Santiryon Romin ek bann solda ki ti pe vey Zezi trouv later tranble e zot temwin tou seki ti pe arive. Alor zot gagn per e zot dir, “Vremem li ti Garson Bondie.”


Enn lavwa dan lesiel dir, “limem mo Garson ki mo bien kontan; li donn mwa boukou lazwa.”


Enn lavwa, dan lesiel dir, “Tomem mo Garson, ki mo bien kontan; sa fer mwa enn gran lazwa pou swazir twa.”


Li pa ti kone ki pou dir telman zot ti finn sezi.


Enn ti moman apre, kan zot get kat kote, zot pa trouv personn, res zis Zezi tousel.


lesiel ouver, e Lespri Sin desann lor li dan form enn vre kolonb, ek enn lavwa sorti dan lesiel, li dir, “Tomem mo Garson ki mo kontan, to fer mo boner.”


Mwa mo finn trouve ar mo lizie e mo pe rann temwaniaz, limem Garson Bondie.”


Natanael reponn, “Met, tomem Garson Bondie, Lerwa Izrael.”


“Papa, glorifie to nom.” Lerla enn lavwa sorti dan lesiel, “Mo finn deza glorifie li e mo pou glorifie li ankor.”


Bann Zwif reponn, “Nou ena enn lalwa e dapre sa lalwa-la, li bizin mor parski li deklar li Garson Bondie.”


Tousala finn ekrir pou ki zot krwar ki Zezi-mem Lekris, Garson Bondie e pou ki bann seki krwar gagn lavi par so nom.


Akoz samem, bann Zwif ti pe plis rod li pou touy li. Pa selman akoz li pa finn respekte saba me parski li dir ki Bondie so prop Papa. E kan li koz koumsa, li pe met li dan mem ran ki Bondie.


Mo Papa ki finn avoy mwa, finn donn so prop temwaniaz lor mwa; me zame zot pa finn tann so lavwa, ni trouve kouma li ete.


Nou finn krwar e nou finn kone ki to tousel Sin, ki to sorti kot Bondie.”


Zezi finn aprann ki zot finn pous aveg-la; letan Zezi trouv li, li demann li, “Eski to krwar dan Garson Limanite?”


Kouma Zezi ti fini koze, li ti mont dan ler e li disparet dan enn niaz.


Moiz mem ankor ki dir bann Izraelit, ‘Bondie pou avoy zot enn profet kouma mwa ki pou enn manb zot pep.’


Letan zot pe kontign zot sime, zot ariv kot ena dilo; lerla ofisie-la dir Filip, “Ala dilo, ki anpes mwa resevwar batem?”


me dapre Lespri Sin, li deklare Garson Bondie avek enn gran pwisans kan ti resisit li depi bann mor.


Akoz samem nou bizin res ferm avek seki nou finn tande, pou ki nou pa derape.


Parski Li finn resevwar loner ek laglwar Bondie nou Papa kan ti ena enn lavwa depi laglwar siprem Bondie, ki ti dir: “Samem mo garson, mo bieneme, dan ki mo met tou mo lazwa.”


E nou kone ki Garson Bondie finn vini, li finn donn nou lintelizans pou ki nou konn vre Bondie. Nou res ini avek vre Bondie, ini avek so Garson Zezi Kris. Limem vre Bondie e lavi eternel.


Gete, li pe vini dan niaz! Tou dimounn pou trouv li, mem bann ki ti transpers li. Tou bann pep lor later pou rakonte. Wi koumsa mem sa pou ete. Amen.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan