Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 3:17 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

17 apre ti ena Zak ek so frer Zan, toule-de garson Zebede. Li sanz zot nom, li apel zot Boanerzes, savedir zanfan loraz ek zekler;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

17 apre ti ena Zak ek so frer Zan, toulede garson Zebede. Li sanz zot nom, li apel zot Boanerzes, savedir zanfan loraz ek zekler;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 3:17
16 Iomraidhean Croise  

Inpe pli lwin, li trouv de garson Zebede: Zak ek so frer Zan. Toule-de avek zot papa ti dan pirog pe demay zot file; li apel zot.


De garson Zebede, Zak ek Zan, koste ar li, zot dir li, “Met, nou ti pou bien kontan si to ti kapav fer nou enn faver.”


Li pran Pier, Zak ek Zan avek li; li koumans resanti enn gran detres ek enn gran freyer.


Alors li nom Ledouz. Li donn Simon enn lot nom, li apel li Pier;


ti ena osi Andre, Filip, Bartelmi, Matie, Toma, Zak garson Alfe, Tade, Simon ki ti res Kana


Li pa les personn swiv li apart Pier, Zak ek so frer Zan.


Sis zour apre, Zezi pran zis Pier, Zak ek Zan tousel avek li e li amenn zot lao lor montagn. Li transfigire devan zot.


Letan Zak ek Zan trouv sa, zot dir, “Segner, to oule nou fer dife sort dan lesiel tom lor zot pou detrir zot?”


Ti ena Simon Pier, Toma, (so nom gate Didim), Natanael (limem sorti Kana, enn vilaz dan Galile), de garson Zebede ek de disip ankor.


Sa lepok-la lerwa Erod ti pe persekit de-trwa manb Legliz.


Avredir, Parol Bondie li vivan e li ena lefe. Li pli fite ki enn lepe koup de kote. Kan li perse, li al dan fon, mem ziska kot nou nam separe ar nou lespri; ziska nou zwentir ek lamwel. Li analiz seki ena dan panse ek leker imin.


Lerla ti dir mwa, “To pou bizin profetiz ankor ar boukou bann lepep ek nasion, langaz ek lerwa.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan