Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 2:20 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

20 Enn zour pou arive, kot nouvo marye nepli pou la avek zot, lerla zot ava gard karem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

20 Enn zour pou arive, kot nouvo marye nepli pou la avek zot, lerla zot va gard karem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 2:20
29 Iomraidhean Croise  

Lerwa atire par ou bote; akoz li ou segner, rann li loner e obeir li.


Zezi dir ar so bann disip, “Lanwit kot zot tou pou tonbe akoz mwa finn arive. Dan Lekritir finn ekrir, ‘Mo pou touy berze, e bann mouton pou fane partou kote.’ ”


Zezi dir zot, “Eski zot panse ki bann invite dan maryaz kapav an-dey pandan ki nouvo marye ankor avek zot? Enn zour pou arive kot nouvo marye pou ale, lerla zot pou fer karem.


Zezi reponn, “Eski bann invite dan maryaz kapav gard karem kan nouvo marye ankor avek zot? Tan ki nouvo marye avek zot, zot napa pou kapav gard karem.


Personn pa pran enn bout latwal ki pankor retresi pou rakomod enn vie linz; si fer sa, bout latwal nef la pou ris sa vie linz-la kat kote, li pou plis desire.


Lerla li dir so bann disip, “Zour pe vini kot zot pou anvi trouv Garson Limanite, e zot pa pou trouv li.


Pou ariv enn zour kot nouvo marye pou nepli la, lerla zot ava gard karem.”


Bann pov, pou ena touzour parmi zot me mwa mo pa pou touzour ar zot.”


Mo bann zanfan, mo pou avek zot pou enn tigit letan ankor; zot pou rod mwa me seki mo finn dir bann Zwif, mo pe dir zot li aster-la, ‘La kot mo pe ale, zot pa kapav vini.’


Mo sorti kot mo Papa e mo finn vinn dan lemond; mo pe kit lemond e mo pe retourn kot mo Papa.”


Me mo pe dir zot laverite, li dan zot lavantaz ki mo ale; parski si mo pa ale, Sa-Enn ki pou defann zot la, pa pou vinn ar zot; me si mo ale, mo pou avoy li.


Mo nepli dan lemond alors ki zot ankor dan lemond; mwa mo pe vinn kot twa. Bondie sin, mo Papa! Protez zot par pouvwar ki to finn donn mwa. Lerla zot pou vinn enn sel kouma nou.


Aster-la mo pe vinn kot twa e mo pe dir tousala dan lemond pou ki zot leker deborde ar mo lazwa.


Nouvo marye, limem ki ena lamarye; kamarad nouvo marye nek zis debout pre ar li e ekout li; kamarad-la dan lazwa letan li tann lavwa nouvo marye. Akoz samem aster, mo lazwa li bien-bien gran.


Kouma Zezi ti fini koze, li ti mont dan ler e li disparet dan enn niaz.


Pol ek Barnabas ti nom bann ansien dan sak Legliz, ar lapriyer e apre ki zot ti gard enn peryod zenn; zot ti konfie bann-la Lesegner, dan ki zot ti met tou zot konfians.


Aster-la li bizin res dan lesiel ziska ki seki Bondie finn anonse bien-bien lontan par so bann sin profet, realize.


Pa refiz ena relasion ansam, amwin ki zot dakor pou enn timama pou zot konsakre zot pou lapriyer.


Mo ena zalouzi pou zot, otan ki Bondie ena. Mo ti finn promet pou marye zot ar enn sel mari, Lekris, e mo dezir prezant zot ar li kouma enn zennfi vierz.


Mo finn konn travo penib ek bann leprev bien dir; souvan mo finn pas lanwit san somey; mo finn pas par lafin, par laswaf; souvan mo pa finn ena manze ditou, dan freser, san linz.


bate, prizon, rayot, fatig travay, mank somey, res san manze.


Anou rezwir, anou selebre, anou rann laglwar Bondie! parski maryaz Agno finn arive, nouvel-marye finn fini prepar li.


Apre sa, enn parmi sa set anz ki ti ena set koup ranpli ar set dernie fleo la, vini e li dir mwa, “Vini, mo pou montre twa fianse-la, limem ki pou marye avek Agno.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan