Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 13:8 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

8 Pou ena lager, pei kont pei, gouvernman kont gouvernman, pou ena tranbleman-de-ter dan plizir landrwa, pou ena lafaminn; tousala kouma douler enn fam ki pre pou akouse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

8 Pou ena lager, pei kont pei, gouvernman kont gouvernman, pou ena tranblemandeter dan plizir landrwa, pou ena lafaminn; tousala kouma douler enn fam ki pre pou akouse.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 13:8
21 Iomraidhean Croise  

Lerla tranbleman trap zot, enn douler kouma madam ki pe gagn ti-baba;


Tousala zis koumansman douler lanfantman.


Kan zot pou tann lager ek tapaz lager, pa tranble; fode ki tousala arive, me li pankor lafin.


Me zot, fer atansion; bann-la pou trenn zot devan tribinal ek dan sinagog e zot pou gagn bate; pou amenn zot devan bann gouverner ek bann lerwa akoz mwa, samem pou zot temwaniaz devan bann-la.


Enn parmi zot, Agabis, met li dibout e par pwisans Lespri Sin li koumans anonse ki pou ena enn lafaminn lor later. (Sa ti arive lepok Klod ti Lanperer.)


Kan dimounn pou dir: “Ena lape ek sekirite,” lerla mem maler pou fini zot enn sel kou parey kouma douler enn madam ansint ki pe akouse. Zot pa pou kapav sove.


Lerla enn lot seval rouz vif sorti; dimounn ki ti pe mont li la, ti gagn permision pou fer retir lape lor later, koumsa dimounn pou masakre zot kamarad. Zot ti donn li enn gran lepe.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan