Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 10:51 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

51 Zezi dir li, “Ki to oule mo fer pou twa?” Aveg-la reponn, “Rabouni, fer mwa trouv kler.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

51 Zezi dir li, “Ki to oule mo fer pou twa?” Aveg la reponn, “Rabouni, fer mwa trouv kler.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 10:51
11 Iomraidhean Croise  

Zot kontan kan dimounn salie zot dan bann plas piblik e dimounn apel zot Rabi.


Me zot, fode pa ki zot fer apel zot Rabi, parski zot ena enn sel met e zot tou so zelev.


Pa fer kouma bann-la, parski twa, to Papa deza fini kone ki bon pou twa avan mem ki to dimann li.


Dimande, e to pou gagne, rode e to pou trouve, tape e laport pou ouver pou twa.


Li dimann zot, “Ki zot ti anvi mo fer pou zot?”


Li zet so palto, li fransi, li vinn devan Zezi.


Zezi dir, “Marie.” Marie vire e dir an Ebre, “Rabouni!” (Seki vedir Met).


Komandan ti pran zenes-la par so lame, li ti amenn li apar, e li dimann li, “Ki to ena pou dir mwa?”


Napa bizin zot trakase ditou, me dan ninport ki sitiasion, avek enn leker rekonesan, ofer zot lapriyer ek siplikasion Bondie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan