Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 10:49 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

49 Zezi arete, li dir “Apel li.” Zot apel aveg-la, zot dir li, “Kouraz, dibout, li pe apel twa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

49 Zezi arete, li dir “Apel li.” Zot apel aveg la, zot dir li, “Kouraz, dibout, li pe apel twa.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 10:49
9 Iomraidhean Croise  

Leker LESEGNER li ranpli ar tandres ek konpasion; difisil pou li fer koler parski so lamour infini deborde partou.


Me twa, Segner, to enn Bondie konpatisan e bienveyan, To ena gran pasians, to ranpli ar lamour infini ek fidelite.


Zot amenn ar li enn paralize alonze lor enn brankar. Ler Zezi trouv grander zot lafwa, li dir paralize-la, “Pran kouraz mo garson; to bann pese finn pardone.”


Li zet so palto, li fransi, li vinn devan Zezi.


Zezi arete, li donn lord pou amenn aveg-la; kan li finn koste, Zezi dimann li,


Apre sa bann parol-la, Mart al apel so ser Marie e li dir li dousma dan so zorey, “Lemet lamem, li pe apel twa.”


Pou sa rezon-la, li bizin vinn parey kouma so bann frer e ser dan tou fason, pou li kapav vinn enn gran pret fidel ek ranpli ar mizerikord dan servis Bondie, e pou ki bann pese dimounn pardone.


Nou pena enn gran pret ki pa kapav sinpatiz ar nou dan nou febles, me nou ena enn ki finn konn tantasion dan toutsort fason, me ki pa finn fer pese.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan