Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 1:44 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

44 Li dir li: “Sirtou pa al rakont sa personn; ale, al get enn pret; donn seki Moiz finn dir pou pirifikasion; sa pou enn temwaniaz pou lezot.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

44 Li dir li: “Sirtou pa al rakont sa personn; ale, al get enn pret; donn seki Moiz finn dir pou pirifikasion; sa pou enn temwagnaz pou lezot.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 1:44
9 Iomraidhean Croise  

Zezi dir li, “Ekout bien, pa rakont sa personn, me al get enn pret, donn seki Moiz finn dir pou pirifikasion; sa pou enn temwaniaz pou lezot.”


Apre ki Zezi ti averti li severman, li fer li ale.


Ler li trouv zot, li dir zot, “Al montre zot devan bann pret.” Zot ti ankor dan sime, ler zot finn gagn zot pirifikasion.


Zezi donn li lord pa dir personn. Li dir li, “Ale, al get bann pret, al ofer enn sakrifis pou to pirifikasion, parey kouma Moiz ti finn komande. Sa pou enn prev pou lezot.”


Komandan dir zenes-la ale ek rekomann li, “Pa dir personn ki to finn vinn dir mwa sa.”


Tou seki ti ekrir dan Lekritir lontan ti ekrir pou nou linstriksion, pou ki nou gagn lesperans par landirans ek rekonfor ki li donn nou.


Tousa maler-la finn ariv bann-la kouma enn lexanp pou lezot, e sa finn ekrir pou averti nou parski nou pe viv dan letan kot lafin pe vini.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan