Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 1:26 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

26 Move lespri-la sakouy-sakouy dimounn-la. Li irle letan li larg dimounn-la.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

26 Move lespri la sakouy-sakouy dimoun la. Li irle letan li larg dimoun la.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 1:26
7 Iomraidhean Croise  

Zezi menas li. Li dir li: “Ferm to labous; sorti la, ale.”


Lasistans gagn sok; sakenn dimann ar so kamarad, “Ki pe arive, ki sa vedir? Ala enn nouvo manier koze ki ena pwa. Mem move lespri-la ekout li.”


Zot amenn li ar Zezi; kouma lespri-la trouv li, li fer zanfan-la rant antrans, li tom anba, li fer li roule, li kime.


Lespri-la kriye, li sakouy-sakouy zanfan-la, li sorti, li ale. Zanfan-la pa bouze, li ti parey kouma enn dimounn mor. Dimounn dir li finn fini mor.


Me kan enn pli for vinn atak li e bat li, seki pli for la pran bann zarm dan ki lot-la ti ena konfians, e li partaz so bann dibien.


enn kout lespri sezi piti-la; piti-la irle, li gagn konvilsion, li kime e lespri-la maltret li, sakouy li e larg li avek difikilte.


Letan garson-la vini, demon-la zet li ater, sakouy-sakouy li. Me Zezi menas lespri inpir la, geri garson-la e retourn li so papa.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan