Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mk 1:2 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

2 Dan liv profet Izai finn ekrir: “Gete, mo pe avoy mo mesaze devan twa, Limem pou tras enn sime pou twa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

2 Dan liv profet Izai finn ekrir: “Gete, mo pe avoy mo mesaze devan twa, Limem pou tras enn sime pou twa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mk 1:2
13 Iomraidhean Croise  

Lerla mo dir, “Ala mo la Bondie! Dan liv sakre mo trouv seki finn ekrir pou mwa.


Parski lor Zan mem ki finn ekrir: ‘Gete, mo pe avoy mo mesaze avan twa pou prepar to sime.’


Zot reponn li, “Betleem dan Zide. Ala seki profet finn ekrir:


Garson Limanite pe al mor dapre seki finn ekrir lor li, me maler pou sa dimounn ki pe trayir Garson Limanite! Pou limem vomie, li pa ti ne.”


Zezi dir ar so bann disip, “Lanwit kot zot tou pou tonbe akoz mwa finn arive. Dan Lekritir finn ekrir, ‘Mo pou touy berze, e bann mouton pou fane partou kote.’ ”


parey kouma li finn dir par labous so bann sin profet depi lontan.


E twa, ti garson, pou apel twa profet Bondie Treo, parski to pou mars devan Lesegner pou prepar so sime,


Zezi pran Ledouz avek li e li dir zot, “Ekout mwa, nou pe al Zerizalem, e tou seki finn profetize lor Garson Limanite pou realize.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan