Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lk 1:13 - Nouvo Testaman Kreol Morisien Harmonisation NTPS KM

13 Me anz-la dir li, “Pa per, Zakari, parski Bondie finn tann to lapriyer. To fam Elizabet pou donn twa enn garson e to pou apel li Zan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Nouvo Testaman dan Kreol Morisien

13 Me anz la dir li, “Pa per, Zakari, parski Bondie finn tann to lapriyer. To fam Elizabet pou donn twa enn garson e to pou apel li Zan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lk 1:13
27 Iomraidhean Croise  

Li donn enn lakaz bann madam ki pa kapav gagn zanfan e li beni zot ar nesans zanfan. Alelouya, nou sant louanz LESEGNER!


Mo dir twa mersi parski to finn reponn mwa, tomem mo Sover.


Li pou donn nesans enn garson e to pou apel li Zezi. Avredir limem pou sov so pep ki dan pese.”


Me Zezi rasir zot toutswit e li dir, “Kouraz, mwa sa; pa bizin per.”


Anz-la dir bann madam-la, “Pa gagn per. Mo kone ki zot pe rod Zezi, limem ki bann-la finn krisifie;


Li dir zot, “Pa gagn per, zot pe rod Zezi Nazaret ki ti finn krisifie; li finn fini resisite, li pa isi. Get landrwa kot bann-la ti met li.


To pou gagn enn gran lazwa akoz li, e boukou dimounn osi pou dan lazwa par so nesans.


Anz-la dir li, “Pa per, Marie, parski Bondie finn swazir twa.


Apre wit zour, letan pou sirkonsir li, zot ti apel li Zezi, sa nom lamem ki anz ti done, avan ki Marie ti ansint.


Li dir mwa, ‘Korney, Bondie finn pran kont to lapriyer ek led ki to donn bann pov.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan