Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




2 थिस्सलुनी 2:8 - कुल्वी

8 तेथा न बाद दुष्ट मांहणु हेरिणा, पर ज़ैबै प्रभु यीशु ऐला, ता सौ दुष्ट मांहणु बै आपणै हुक्मा न ज़ो तेइरै मुँहा न निकल़ा सा होर तेइरी ऐणै री महिमा सैंघै नाश केरना।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

बाघली सराज़ी नऊंअ बधान

8 तेखअ हणअ सह बूरअ मणछ प्रगट, पर बादा का ज़ांऊं प्रभू ईशू एछणअ तेऊ करनअ सह बूरअ मणछ आपणीं खाखा का एक बैण बोली और आपणैं एछणें प्रतपा करै खतम। (आयूब 4:9; याशायाह 11:4)

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

ईनर सराजी मे नया नियम

8 तेबा सह अधर्मी प्रगट हूँणअं, जोह प्रभु यीशु आपणी आत्मा री फूंका संघा मारण, होर आपणे ईहंण रे तेजा भस्म करणे।

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




2 थिस्सलुनी 2:8
34 Iomraidhean Croise  

ज़ो परमेश्वरा रा वचन शुणा ता सा पर समझ़दा नी, ज़ो तेइरै मना न सा तेथा बै शैतान एज़िया नेआ सा। ऐ सौ बेज़ा सा ज़ो बौतै रै बौढ़ा पौड़ू ती।


ऐ छेत दुनिया रै लोका सी, शोभला बेज़ा तै लोका सी ज़ुणी पैंधै परमेश्वर राज्य केरनै न खुश सा होर जंगली बेज़ा सौ सा ज़ो शैताना रा हुक्म मनिया कोम केरा सी।


मांहणु रा बेटा स्वर्गदूता सैंघै परमेश्वरै री महिमा न ऐणा होर तेई बौगत तेई हर एक मांहणु रा तिन्हरै कर्मा रै मुताबक फैसला केरना कि कुणी बै कि ईनाम देणा।


“हांऊँ तुसाबै सच़ बोला सा, औखै ज़ो खड़ै सी, तिन्हां न किछ़ ऐण्ढै सी तिन्हां मांहणु रै बेटै बै परमेश्वरै रै राज्य न ऐन्दा नी हेरलै तैबै तक तिन्हां नी मौरना।”


परमेश्वरै ते लोका चुनै ज़ुणिबै दुनिया रै लोका नीच होर तुच्छ बुझा सी, होर ज़ो कोई कोमा रै नैंई ऑथि ऐण्ढा सोचा सी, ताकि ज़ो दुनिया रै लोक ज़ुणी चीज़ा बै खास समझा सी तेइबै नाश केरलै।


तिन्हां सैभी बुरी गैला पैंधै बशाह मता केरदै ज़ो लोका तुसाबै एथा रै बारै न बोलदै लागै सी, किबैकि प्रभु यीशु मसीह वापस ऐणै न पैहलै, ऐण्ढा बौगत होंणा ज़ैबै कई लोका परमेश्वरा रै बरोधा न विद्रोह केरना होर दुष्ट मांहणु, ज़ुणिबै परमेश्वरा पक्का नरका न नाश केरना, प्रगट होंणा।


कि तू आसरै प्रभु यीशु मसीह रै दबारा वापस ऐणै तक ऐई हुक्मा बै निष्कलंक होर निर्दोष रख।


पर ऐबै आसरै उद्धारकर्ता मसीह यीशु रै प्रगट होंणै रै द्वारा प्रकाशित हुआ, ज़ुणियै मौऊती रा नाश केरू होर अमरता री ज़िन्दगी बै तेई खुशी रै समादै रै द्वारा प्रकाशमान केरी।


ज़ैबै मसीह यीशु राजा रै रूपा न राज़ केरदै ऐणा, तेई तिन्हां दुई लोका रा न्याय केरना, ज़ो ज़िन्दै सी होर ज़ो मूँऐंदै सी। तैबै, परमेश्वर होर मसीह यीशु बै मौजूद ज़ाणिया हांऊँ तौ न बड़ी नम्रता सैंघै अर्ज़ा केरा सा।


भविष्य न मेरी तैंईंयैं धर्मा रा सौ मुकट रखू सा, ज़ुण प्रभु, ज़ो धर्मी होर न्यायी सा मुँभै तेई ध्याड़ै न देणा होर सिर्फ़ मुँभै केल्है नी बल्कि तिन्हां सैभी बै भी ज़ो तेइरै प्रगट होंणै बै प्रिय ज़ाणा सी।


होर तेसा धन्य आशा री मतलब आपणै महान परमेश्वर होर उद्धारकर्ता यीशु मसीह री महिमा रै प्रगट होंणै रा इंतज़ार केरदै रौहा सी।


हाँ परमेश्वरा रै न्याय री एक भयानक सज़ा होर औगी रा सेक बाकि सा ज़ुणी तेइरै बरोधी भस्म केरनै।


ओ बापूओ, हांऊँ तुसाबै एथै री तैंईंयैं लिखा सा, कि ज़ो शुरू न लेइया सा तुसैई तेइबै जाँणा सी, हे ज़ुआनो हांऊँ तुसाबै एथै री तक लिखा सा, कि तुसै तेई शैताना पैंधै जय पाई सा, हे शोहरूओ, मैं तुसाबै एथै री तैंईंयैं लिखू सा कि तुसै परमेश्वर बापू बै जाँणा सी


होर तुसै आदमा रै शोहरू कैना सांही मता बणदै, ज़ो तेई शैताना सैंघै ती, ज़ुणियै आपणा भाई मारू ती होर सौ किबै मारू? तैबै तेई रै कोम बूरै ती, होर तेई रै भाई रै कोम धर्मै रै ती।


आसै जाँणा सी कि ज़ो कोई परमेश्वरा री औलाद सा, सौ पाप नैंई केरदा; तेइबै प्रभु यीशु बच्चाईया डाह सा, होर शैतान तेइबै छुई नैंई सकदा।


सौ आपणै दैहिणै हौथा न सौत तारै लेइया ती, होर तेइरै मुँहा न च़ोखी दुधारी तलवार निकल़ा ती, होर तेइरा मुँह ऐण्ढा च़मकदा लागा ती ज़ैण्ढा कड़कदै धुपै न सूरज़ च़मका सा।


तेइबै ऐ अधिकार धिना कि सौ घमण्ड होर निन्दा लाइया भौरूऐदै शब्द बोलणै बै आपणै मुँहा बै इस्तेमाल केरला। तेइबै ब्यालीस म्हीनै तैंईंयैं आपणी शक्ति रा प्रयोग केरनै रा अधिकार धिना।


ज़ाति-ज़ाति रै लोका बै मारनै री तैंईंयैं तेइरै मुँहा न च़ोखी तलवार निकल़ा सा, होर तेई लोहै रा डँडा लेणा होर तिन्हां पैंधै राज़ केरना, होर तेई सर्वशक्तिमान परमेश्वरा रै खतरनाक प्रकोपा री जलजलाहट री मदिरा रै कुण्डा न अँगूर रौंदणै।


ऐबै तू आपणै मना बै इन्हां बुरै कोमा न बदल, नी ता मूँ तौ हागै छ़ेकै एज़िया आपणै मुँहै री तलवारियै तिन्हां सैंघै लड़िना।


होर तिन्हां बै भरमाणू आल़ा शैतान औगी होर गन्धकै री तेई झ़ीला न ज़ुणीन सौ पशु होर झ़ूठा भविष्यवाणी केरनु आल़ा भी होला, पाइणा होर तिन्हां ज़ुगा-ज़ुगा तैंईंयैं पीड़ा न तड़फदै रौहणा।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan