Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 तिमुथियुस 1:1 - बिलासपुरी नौआं नियम

1 हऊँ पौलुस, यीशु मसीह रा प्रेरित आ तिसजो जे अहांरे छुटकारा करने औल़े परमेशरे कने मसीह यीशु तिस पर जे अहें भरोसा कराँ ये अधिकार दित्तिरा,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 तिमुथियुस 1:1
38 Iomraidhean Croise  

हऊँ मेरा छुटकारा करने औल़े परमेशरा च आनन्दित हुई,


भई आज्ज राजा दाऊद रे नगर बैहतलम च तुहांरे खातर पापां ते छुटकारा देणे औल़े मुक्तीदाते रा जन्‍म हुया कने सैई मसीह प्रभु आ।


पर प्रभु यीशुये हनन्याह ने गलाया, “तू चली जा; काँह्भई सै त अन्यजातियां कने राजयां कने इस्राएलियां रे सामणे मेरे बारे च प्रचार करने रे खातर मैं तिसजो चुणीरा।


हऊँ पौलुस यीशु मसीह रा दास आ कने प्रेरित होणे रे खातर परमेशरा रे जरिये चुणया गया, कने परमेशरा रिया खुशखबरिया रा प्रचार करने खातर लग कित्या गया।


हऊँ, पौलुस तुहांजो नमस्कार बोलां, सै जे परमेशरा रिया इच्छा ते यीशु मसीह रा प्रेरित हुणे खातर चुणया गईरा। कने अहांरा साथी विश्वासी सोस्थिनेस बी तुहांजो नमस्कार बोलां।


काँह्भई जे हऊँ अपणिया इच्छा ते प्रचार कराँ, तां मिन्जो इसरा ईनाम मिलणा, कने जे अपणिया इच्छा ते प्रचार नीं करदा, तां बी मिन्जो सौपी रिया जिम्मेवारिया जो हऊँ पूरा कराँ।


हऊँ पौलुस, परमेशरा रिया इच्छा ते मसीह यीशुये रा प्रेरित आ कने अहांरे साथी विश्वासी तिमुथियुस रिया तरफा ते। ये चिट्ठी हऊँ कुरिन्थुस नगरा च परमेशरा री कलीसिया कने अखाया प्रदेशा च रैहणे औल़े सारे पवित्र लोकां जो लिखिराँ।


हऊँ पौलुस, तुहांजो ये चिट्ठी लिखां कने हऊँ इक प्रेरित आ। हऊँ न माहणुआं रिया तरफा ते कने न माहणुआं रे जरिये चुणीरा, बल्कि यीशु मसीह कने परमेशर पिता रे जरिये चुणया गईरा, तिने जे मसीह यीशुये जो मूईरयां चते जिऊंदा कित्या।


मेरे साथी विश्वासियो, हऊँ चाँह भई तुहें ये जाणो भई सै खुशखबरी जे मैं सुणाई सै माहणुआं रिया तरफा ते नीं आईरी।


परमेशरे अपणयां लोकां जो ये परगट करने रा फैसला कित्या भई तिसरी योजना होरीं जातियां रे लोकां खातर सही माईने च कितणी अदभुत इ, कने मसीह तुहां च वास कराँ ताकि तुहें भरोसे सौगी स्वर्गा च परमेशरा री महिमा च भागीदार हुई सक्को।


खुद अहांरे प्रभु यीशु मसीह, कने अहांरे पिता परमेशर तिने जे अहांने प्यार कित्या, कने अपणे अनुग्रह ते अनन्त प्रोत्साहन कने उत्तम आशा दित्तिरी,


हऊँ अहांरे प्रभु यीशु मसीह रा धन्यवाद कराँ, तिने जे मिन्जो सामर्थ दित्तिरी, भई तिने मिन्जो बफादार समझीने अपणिया सेवा खातर नियुक्त कित्या।


इस तरिके री प्राथना अहांरे छुटकारा करने औल़े परमेशरा जो खरी लगां इ कने खुश बी कराँ इ,


हऊँ सच्च बोलां, झूट्ठ नीं बोलदा, भई हऊँ इसा इ वजह ने प्रचारक, प्रेरित कने अन्यजातियां खातर विश्वास कने सच्चाईया रा उपदेशक चुणया गईरा।


अहें मेहणत कने कोशिश इस इ खातर कराँ ये भई अहांरी आशा तिस जीवते परमेशरा पर इ सै जे सब माहणुआं रा कने खास कर विश्वासियां रा छुटकारा करने औल़ा।


कने हुण ठीक बगता पर परमेशरे ये खुशखबरी अहां पर प्रगट कित्ती कने अहें ये सब्बीं जो प्रचार कराँ ये। अहांरा छुटकारा देणे औल़े परमेशरे मिन्जो ये जिम्मेवारी दित्ति कने तिसरे खातर ये काम्म करने जो तिने मिन्जो हुक्म दित्या।


कने चोरी चलाकी नीं करो; पर ये साबित करो भई सै हमेशा ईमानदार ए, ताकि लोक तिन्हांरे खरे बर्तावा पर ध्यान देओ कने जो किछ बी सै करां ए सै लोकां रे जरिए अहांरे छुटकारा करने औल़े परमेशरा रे बारे च सन्देश सुनाणे री वजह बणो।


अहें इस तरीके ने वर्ताव करां ए ताहली जे अहें उम्मीदा सौगी तिस अदभुत दिना रा इन्तजार करी रांए, तिसरी जे अहांजो आशा इ: सै दिन ताहली जे यीशु मसीह, सै जे अहांरा महान परमेशर कने छुटकारा करने औल़ा, अपणी सारी महिमा सौगी पृथ्विया पर वापिस औणा।


पर ताहली जे अहांरा छुटकारा देणे औल़े परमेशरा री कृपा कने प्रेम माहणुआं पर प्रगट हुआ,


परमेशरे मुख्ता च अहांजो अहांरा छुटकारा करने औल़े यीशु मसीह रे जरिये पवित्र आत्मा दित्या,


तिसरे जरिये तुहें परमेशरा पर विश्वास करदे रै तिने जे तिस्सो मूईरेयां चते जिऊंदा कित्या कने तिस्सो महिमा दित्ति, इस खातर तुहांरी आस कने तुहांरा विश्वास परमेशरा पर हुण मजबूत आ।


परमेशर कने अहांरे प्रभु यीशु मसीह रे पिता रा धन्यवाद हो, तिने जे यीशु मसीह रे मूईरेयां चते जिऊंदा हुणे रे जरिये अपणी बड़ी दया ते अहांजो नया जीवन दित्या। हुण अहें बडिया आस्सां ने जीयें,


हऊँ शमौन पतरस, यीशु मसीह रा सेबक कने प्रेरित आ। हऊँ ये चिट्ठी तुहां सब्बीं जो लिखया राँ तिन्हें जे अहांरे परमेशर कने छुटकारा करने औल़े यीशु मसीह रिया धार्मिकता रे जरिये अहां साई बौहत कीमती विश्वास पाईरा।


कने अहें पुत्रा जो देखीरा कने तिसरी गवाही दें भई पिता परमेशरे अपणे पुत्रा जो संसारा रे लोकां जो छुटकारा देणे रे खातर भेज्या।


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan