Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yohanes 21:3 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

3 Maka bŭrkatalah Simon Petros pada marika itu, Aku handak pŭrgi mŭnangkap ikan; maka jawab marika itu akan dia, Kami pun pŭrgi bŭrsama sama. Maka kluarlah marika itu dŭngan sŭgranya, lalu naik pŭrahu; maka pada malam itu suatu pun tiadalah ditangkap ulih marika itu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

3 Simon Petrus berkata kepada mereka, “Aku hendak pergi menangkap ikan.” Mereka berkata kepadanya, “Kami hendak pergi bersama-sama.” Mereka pun pergi menaiki perahu. Tetapi semalaman tiada seekor ikan pun dapat ditangkap oleh mereka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

3 Simon Petrus berkata kepada mereka, “Aku hendak pergi menjala ikan.” Mereka berkata kepadanya “Kami ikut.” Oleh itu mereka menaiki perahu lalu bertolak. Tetapi sepanjang malam itu mereka tidak mendapat seekor ikan pun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

3 Simon Petrus berkata kepada mereka, “Aku hendak pergi menjala ikan.” Mereka berkata kepadanya “Kami ikut.” Oleh itu mereka menaiki perahu lalu bertolak. Tetapi sepanjang malam itu mereka tidak mendapat seekor ikan pun.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yohanes 21:3
11 Iomraidhean Croise  

Maka jawab Simon sŭrta bŭrkata kapadanya, Tuhan, sudahlah kami lŭlah sŭmalam malaman ini suatu pun tiada dapat, kahandatilah, sŭbab pŭrkataan Tuhan, bulihlah hamba buang pukat ini.


Bŭrmula apabila pagi hari, maka tŭrdirilah Isa dipantie, tŭtapi tiada dikŭtahui ulih murid muridnya iya itu Isa.


Maka sŭbab sama pŭnchariannya, tinggallah iya bŭrsama sama dŭngan marika itu, sŭrta bŭkŭrjalah, kŭrna pŭncharian marika itu mŭnjadi tukang mŭmbuat khemah.


Bahkan, kamu sŭndiri tŭlah mŭngŭtahui, bahwa kadua tanganku ini bŭkŭrja akan mŭnchari kahidopanku, dan kahidopan orang yang sŭrta dŭngan aku.


Maka dŭmkianlah adanya orang yang bŭrtanam, dan orang yang mŭndirus itu satu pun tidak; tŭtapi Allah juga yang mŭnumbohkan.


Untah aku dan Barnabas sahjakah yang tiada mŭmpunyai kwasa yang bulih bŭrhŭnti bŭkŭrja?


Kŭrna kamu ingatlah juga saudara saudara, akan kŭlŭlahan dan kasusahan kami: kami bŭrlŭlah siang dan malam, sŭbab kami tiada mahu mŭnjadikan diri kami tanggongan pada barang sa’orang juapun diantara kamu, maka kami mŭngajar Injil Allah kapada kamu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan