Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Yahuda 1:4 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

4 Kŭrna bŭbrapa orang tŭlah mŭnyusop masok dŭngan bŭrsŭmbunyi, yang dahulu tŭlah ditŭntukan kapada hukuman ini, iya itulah orang orang fasik, yang mŭmbalikkan nihmat Allah kami kapada pŭrchabulan, dan mŭnyangkali Allah yang asa itu, dan lagi Tuhan kami Isa Almasih.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

4 Beberapa orang telah menyusup masuk ke dalam golongan kamu tanpa disedari. Merekalah yang dari dahulu lagi telah disebutkan hukumannya dalam Kitab Suci. Merekalah orang mungkar yang menyalahgunakan kasih kurnia Allah kita untuk melakukan maksiat. Mereka tidak mengakui Yesus Kristus sebagai satu-satunya Raja dan Tuhan kita.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

4 Beberapa orang derhaka sudah menyeludup ke kalangan kita tanpa kita sedari. Mereka memutarbalikkan berita tentang kasih Allah kita, untuk membenarkan perbuatan mereka yang cabul. Mereka juga tidak mengakui Yesus Kristus, Penguasa satu-satunya dan Tuhan kita. Sejak dahulu Alkitab telah menuliskan hukuman yang akan dialami mereka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

4 Beberapa orang derhaka sudah menyeludup ke kalangan kita tanpa kita sedari. Mereka memutarbalikkan berita tentang kasih Allah kita, untuk membenarkan perbuatan mereka yang cabul. Mereka juga tidak mengakui Yesus Kristus, Penguasa satu-satunya dan Tuhan kita. Sejak dahulu Alkitab telah menuliskan hukuman yang akan dialami mereka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Yahuda 1:4
32 Iomraidhean Croise  

Maka tŭngah orang tidor, datanglah sŭtrunya mŭnabor pula bŭnih lalang dalam gandom itu lalu pŭrgi.


Adapun inilah hidop yang kŭkal, iya itu dikŭnal orang, hanya angkaulah Allah yang asa, dan bŭnar, dan lagi Isa Almasih yang tŭlah angkau surohkan.


Maka apabila sampielah iya kŭsana, sŭrta mŭlihat anugrah Allah itu, lalu suka chitalah iya, sambil dibrinya nasihat kapada sagala orang, supaya bŭrsungguh sungguh hatinya lŭkat pada Tuhan.


Bahwa kami tŭlah mŭnŭngar, adalah bŭbrapa orang tŭrbit deri antara kami yang tŭlah mŭngachau kamu dŭngan bŭrbagie bagie pŭrkataan yang mŭmbimbangkan hatimu, katanya, Bahwa saharusnyalah kamu disunatkan, dan mŭnurot tauret Musa, maka yang dŭmkian itu bukannya prentah kami padanya.


Maka iya itu sŭbab saudara saudara lanchong yang mŭnyamarkan dŭngan bŭrsŭmbunyi, handak mŭngintie kabibasan kami, yang tŭlah kami bŭrulih deripada Isa Almasih, supaya dapat diajaknya kami kadalam ikatan taurat.


Kŭrna, hie saudara saudara, kamu ini tŭlah dijŭmpot dalam hal kabibasan; maka jaganlah kamu mŭmakie kabibasan itu, akan mŭnurotkan hawa nafsu, mŭlainkan dŭngan kasihlah kamu bŭrlaku sa’orang dŭngan sa’orang.


Supaya janganlah kŭlak kami lagi jadi spŭrti kanak kanak yang puntang panting, dan yang dibawanya kasana kamari ulih jŭnis jŭnis agin pŭngajaran, dŭngan silap manusia, dan daya upaya yang chŭrdik dihŭndapkannya handak mŭnipu;


Tŭtapi jikalau barang sa’orang tiada tahu mŭmliharakan kaum kŭlorganya, istimewa pula orang isi rumahnya, maka adalah iya itu mungkir deripada iman, dan tŭrlebih pula jahatnya deripada kafir.


Maka jikalau kami mŭnanggong susah, maka kami kŭlak mŭndapat kabŭsaran sŭrtanya; dan jikalau kami mŭnyangkali dia, maka dia pun kŭlak akan mŭnyangkali kami.


Kŭrna macham orang orang yang dŭmkianlah yang masok rumah rumah orang dŭngan daya upaya, mŭnawani sagala pŭrampuan bodoh bodoh, yang bŭrsarat dŭngan dosa, sŭrta bŭrsŭsat dŭngan jŭnis jŭnis hawa nafsu,


Spŭrti orang orang bibas, tŭtapi janganlah pakiekan kabibasanmu itu mŭnjadi suatu baju slimut yang mŭnudongkan kajahatan, mŭlainkan spŭrti kaum Allah.


Dan sa’buah batu tŭrantok, dan karang shak, mŭskipun kapada marika itu yang tŭrantok atas pŭrkataan itu, sŭbab dŭrhaka; kŭrna kapada itulah juga marika itu tŭlah ditŭntukan.


Maka jikalau kiranya orang yang bŭnar itu susah bŭrulih slamat, dimanakah kŭlak grangan orang fasik, dan orang bŭrdosa itu nanti timbol?


Tŭrutamalah sagala orang yang mŭnurot hawa nafsu dŭngan kainginan chabol itu, sŭrta mŭmbŭnchikan hukum, marika itu orang orang angkara adanya, dan mŭnurot kahandaknya sŭndiri, ta’da iya takut mŭngumpat akan orang orang yang mulia itu.


Danlagi iya tŭlah mŭlŭpaskan Lot orang bŭnar itu, yang tŭlah disŭrangankan ulih pŭtutoran nŭjis orang orang jahat itu:


Tŭtapi langit dan bumi, yang ada skarang ini, dŭngan fŭrman itulah juga tŭlah disimpankan, iya itu ditarohkan bagie api sampie kapada hari yang dihukumkan, dan dibinasakan akan sagala orang fasik.


Siapakah pŭmbohong itu? mŭlainkan orang yang mŭnyangkalkan Isa itu Almasih; maka orang itulah lawanan Almasih, yang mŭnyangkalkan Ayah dan Anak itu.


Akan mŭlŭtakkan hukum atas sagala orang, dan mŭnŭmplakkan sagala orang fasik diantara marika itu, deri hal sagala pŭrbuatannya yang fasik itu yang tŭlah dilakukannya dŭngan fasiknya, dan derihal sagala pŭrkataan yang kras yang dikatakan ulih sagala orang fasik yang bŭrdosa itu mŭlawan akan Inok.


Bagimana marika itu tŭlah mŭngatakan kapadamu, bahwa pada akhir zaman kŭlak, akan ada bŭbrapa pŭnyindir yang akan mŭnurotkan hawa nafsu fasiknya sŭndiri.


Siapakah yang tiada takot akan dikau, dan mŭmuliakan namamu, Ya Tuhan, kŭrna hanya angkaulah juga yang suchi: maka sagala bangsa itu kŭlak akan datang mŭnyŭmbah kahalratmu; kŭrna hukum hukummu tŭlah nyatalah.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan