Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Wahyu 6:2 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

2 Maka hieran, kulihat sa’ekor kuda putih, maka orang yang mŭngindrai atasnya itu ada mŭmŭgang suatu busar panah, dan kapadanya tŭlah dikurniakan suatu mahkota; maka kluarlah iya dŭngan kamŭnangannya handak mŭngalahkan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

2 Aku melihat seekor kuda putih ditunggang oleh seorang yang memegang busur panah. Dia diberi sebuah mahkota dan tampil sebagai seorang penakluk yang sedia untuk menakluk.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

2 Aku melihat, lalu nampak seekor kuda putih. Penunggangnya memegang sebuah busur dan dia diberikan sebuah mahkota. Dia mara sebagai seorang penakluk yang menang.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

2 Aku melihat, lalu nampak seekor kuda putih. Penunggangnya memegang sebuah busur dan dia diberikan sebuah mahkota. Dia mara sebagai seorang penakluk yang menang.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Wahyu 6:2
22 Iomraidhean Croise  

Maka datanglah Isa mŭndapatkan marika itu, sŭrta bŭrtutor padanya, katanya, Sagala kwasa tŭlah dibrikan padaku, baik dilangit, baik diatas bumi ini.


Kŭrna ta’dapat tiada iyalah akan mŭmrentah sahingga ditarohkannya sagala sŭtrunya itu kabawah kakinya.


Bŭrmula maka mŭliekat yang katujoh itu pun bŭrbunyilah; maka adalah bŭbrapa swara yang bŭsar dalam shorga, katanya, Bahwa krajaan krajaan dunia ini tŭlah mŭnjadi krajaan krajaan Tuhan kami dan Almasihnya; maka iya kŭlak akan mŭmrentahkan slama lamanya.


Maka sagala bangsa itu pun marahlah, dan morkamu pun tŭlah datanglah ka’atasnya, dan waktu mati, supaya patut marika itu dihukumkan, dan supaya angkau mŭmbri fahala pada sagala hambamu nabi nabi, dan kapada orang orang salih, dan orang orang yang takot akan namamu, baik kŭchil, baik bŭsar; maka supaya patutlah dibinasakan akan marika itu yang tŭlah mŭmbinasakan bumi.


Maka hieran, kulihat suatu awan putih, maka diatas awan itu ada sa’orang dudok spŭrti Anak manusia; adalah dikŭpalanya suatu mahkota yang kaamasan, dan pada tangannya suatu sabit yang tajam.


Maka kulihat pula sa’olah olah spŭrti laut kacha yang bŭrchampor dŭngan api; dan marika itulah yang mŭndapat kamŭnangan atas binatang itu, dan atas gambarnya, dan atas tandahnya, dan atas bilangan namanya; tŭrdirilah diatas laut kacha itu, sŭrta dŭngan kŭchapi Allah.


Maka iya inilah akan mŭmrangi anak Domba itu, maka anak Domba itu kŭlak akan mŭngalahkan dia; kŭrna iya itu Tuhan sagala tuan, dan Raja sagala raja raja; adapun orang yang bŭsŭrta dŭngan dia itulah orang yang dijŭmpot, dan dipileh, dan sŭtiawan adanya.


Maka sagala bŭlantŭntara yang dilangit itupun ada mŭngikot akan dia diatas kuda kuda putih, sŭrta dŭngan mŭmakie khasa halus, putih dan pŭrsih.


Maka kapada orang yang mŭnang aku akan mŭngurniakan dia dudok bŭrsama sama dŭngan aku diatas arashku, spŭrti aku pun tŭlah mŭnang, dan ada dudok bŭrsama sama dŭngan Ayahku diatas arashnya.


Adapun rupa bŭlalang kunyit itu adalah spŭrti kuda kuda yang langkap akan prang; maka diatas kŭpalanya adalah spŭrti mahkota srupa mas, dan mukanya bagie muka manusia.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan