Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Wahyu 18:3 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

3 Kŭrna sagala bangsa tŭlah mŭminum ayer anggor morka pŭrzinahannya itu, dan sagala raja raja dibumi tŭlah bŭrbuat zinah dŭngan pŭrampuan itu, dan sagala saudagar dibumi pun tŭlah bŭrulih kŭkayaan deripada kalempahan lazatnya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

3 Semua bangsa telah minum air anggur hawa nafsunya yang cabul. Raja-raja dunia telah berzina dengannya, dan saudagar-saudagar dunia telah menjadi kaya-raya dari kemewahannya yang melimpah-limpah.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

3 Semua bangsa sudah minum wainnya, iaitu perbuatannya yang cabul. Raja-raja dunia melakukan perbuatan cabul dengannya, dan saudagar-saudagar di bumi menjadi kaya oleh nafsunya yang tidak terkendali itu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

3 Semua bangsa sudah minum wainnya, iaitu perbuatannya yang cabul. Raja-raja dunia melakukan perbuatan cabul dengannya, dan saudagar-saudagar di bumi menjadi kaya oleh nafsunya yang tidak terkendali itu.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Wahyu 18:3
17 Iomraidhean Croise  

Tŭtapi apakah yang kamu kluar mŭlihat, sa’orang yang mŭmakie pakiean haluskah? Bahwa sŭsungguhnya orangyang mŭmakie yang mulia mulia itu, sŭrta hipop dŭngan lazatnya, iya itu adalah diistana raja raja.


Tŭtapi janda yang muda muda janganlah trima, kŭrna apabila marika itu tŭlah bŭrnafsu mŭlawan Almasih, maka iya handak kahwen.


Maka adalah mŭngikot akan dia sa’orang mŭliekat pula, katanya, Babel tŭlah runtohlah, runtohlah, nŭgri yang bŭsar itu, sŭbab iya tŭlah mŭnjadikan sagala bangsa mŭminum anggor morka deripada zinahnya.


Maka kapadanyalah juga raja raja dibumi tŭlah bŭrbuat zinah, maka sagala orang yang dudok dimuka bumi itu pun tŭlah mŭnjadi maboklah dŭngan ayer anggor pŭrzinahannya.


Maka disiramkan ulih marika itu habu ka’atas kŭpalanya, sambil bŭrtriak, sŭrta mŭnangis dan bŭrhie hui, katanya, Wahi, wahi! bagie nŭgri bŭsar itu, yang dalamnyalah tŭlah mŭnjadikan kaya sagala orang yang mŭmpunyai kapal dilaut itu deri sŭbab mata bŭndanya! kŭrna dalam suatu jam juga iya tŭlah mŭnjadi sunyi sŭnyap.


Dan trang dian pun tiadalah akan klihatan skali kali lagi didalammu, dan swara mŭmpulie, dan pŭngantin pun tiadalah akan kadŭngaran skali kali lagi didalammu: kŭrna saudagarmu itu orang bŭsar bŭsar dibumi, tŭgal dŭngan hubatanmu sagala bangsa orang tŭlah tŭrtipu.


Brapa banyak iya tŭlah mŭmuliakan dirinya, sŭrta hidop dŭngan lazatnya, maka sŭbagitulah juga banyak sŭngsara dan kasusahan brikan dia: kŭrna sangka hatinya, bahwa kadudokkanku ini spŭrti pŭrmiesuri, bukannya aku janda, dan tiada kŭlak mŭlihat susah.


Adapun sagala raja raja dibumi, yang tŭlah bŭrzinah dan hidop bŭrlazat dŭngan dia itu, kŭlak akan hie huikan dia, dan mŭratapkan dia, tŭtkala dilihatnya kŭlak akan asap api yang mŭmbakar akan dia itu,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan