Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Wahyu 17:4 - Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry)

4 Adapun pŭrampuan itu tŭlah mŭmakie pakiean ungu dan merah tua warnanya, sŭrta mŭngŭnakan pakiean mas dan pŭrmata yang indah indah, dan bŭrbagie bagie mutiara, maka ditangannya ada suatu chawan kaamasan yang punoh dŭngan kakŭjian dan kachŭmaran deripada pŭrzinahannya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Versi Borneo

4 Perempuan itu berpakaian ungu dan merah, dihiasi emas permata serta mutiara, tangannya memegang cawan emas yang penuh dengan perbuatan cabul dan kecemaran perzinaannya.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik (+Deuterokanonika)

4 Wanita itu berpakaian ungu dan merah tua, serta memakai perhiasan emas, permata, dan mutiara. Tangannya memegang sebuah cawan emas yang penuh dengan perkara-perkara cabul dan keji, hasil daripada perbuatannya yang cabul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Alkitab Berita Baik

4 Wanita itu berpakaian ungu dan merah tua, serta memakai perhiasan emas, permata, dan mutiara. Tangannya memegang sebuah cawan emas yang penuh dengan perkara-perkara cabul dan keji, hasil daripada perbuatannya yang cabul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Wahyu 17:4
22 Iomraidhean Croise  

Maka adalah mŭngikot akan dia sa’orang mŭliekat pula, katanya, Babel tŭlah runtohlah, runtohlah, nŭgri yang bŭsar itu, sŭbab iya tŭlah mŭnjadikan sagala bangsa mŭminum anggor morka deripada zinahnya.


Iya itu dagangan deri pada mas, dan perak, dan pŭrmata yang indah indah, dan mutiara, dan khasa halus, dan kain ungu, dan sutra, dan kain merah tua, dan sagala jŭnis kayu kayu yang harum bahunya, dan bŭrbagie bagie chŭmbol gading, dan bŭrbagie bagie chŭmbol kayu yang bagus bagus, dan deripada tŭmbaga, dan deripada bŭsi, dan deripada batu marmar.


Sŭrta bŭrkata, Wahi, wahi! bagie nŭgri yang bŭsar itu, yang tŭlah mŭmakie kain kahsa halus, dan kain ungu, dan merah tua, dan yang tŭrhias dŭngan mas, dan pŭrmata yang indah indah, dan mutiara mutiara.


Kŭrna bŭnar dan adillah kiranya sagala hukumnya, tŭgal iya tŭlah mŭnghukumkan jalang yang bŭsar itu, yang tŭlah mŭrosakkan bumi ulih pŭrsundalannya, sŭrta mŭnuntut bela darah sagala hambanya akan dia.


Maka kaduablas pintu gŭrbang itu adalah duablas biji mutiara; maka tiap tiap pintu itu dipŭrbuat dŭngan sa’biji mutiara, dan lorong nŭgri itu deripada mas urie, spŭrti kacha trang trus.


Maka tiada juga marika itu bŭrtaubat deripada mŭmbunoh orang, atau hubatan hubatan, atau bŭrzinah, atau mŭnchuri.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan